Translation of "tariff agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As in all previous rounds of the General Agreement on Tariffs and Trade, the Uruguay Round led to the elimination of tariff and non tariff trade barriers.
Как и в ходе всех предыдущих раундов Генерального соглашения по тарифам и торговле, Уругвайский раунд привел к устранению тарифных и бестарифных торговых барьеров.
Tariff reforms
Тарифные реформы
Tariff and non tariff barriers will need to come down.
Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть.
Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures
Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры
(i) By the use of tariff or non tariff barriers and
i) за счет тарифных или нетарифных барьеров и
Non Tariff Barriers
количественная оценка и влияние на развитие
What's the tariff?
Сколько?
2.7 Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures
2.7 Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры
Figure 14 Average tariff
Диаграмма 14
NTMs non tariff measures
ВВП валовой внутренний продукт
Draft water tariff strategy.
проект водной тарифной стратегии.
Electric heating (night tariff)
Электроэнергия домовладельцы
The regime of the General Agreement on Tariff and Trade (GATT) was created shortly after the founding of the United Nations.
Режим Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) был создан сразу же после создания Организации Объединенных Наций.
Others stressed that the Doha Round should facilitate market access through appropriate tariff measures, scaling back of non tariff barriers, and agreement on rules of origin that are more cognizant of the conditions of these countries.
Другие подчеркнули, что Дохинский раунд должен облегчить доступ на рынки посредством принятия надлежащих тарифных мер, сокращения нетарифных барьеров и достижения договоренности по правилам происхождения, которые в большей мере учитывали бы условия в этих странах.
NAMA It was recognized that all countries have a positive interest in seeking the reduction of tariff peaks and tariff escalation, as well as non tariff barriers.
ДРНП Было признано, что все страны крайне заинтересованы в обеспечении сокращения пиковых тарифов и тарифной эскалации, а также нетарифных барьеров.
(a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation
a) существенного сокращения тарифов, снижения максимальных ставок таможенных пошлин и недопущения роста тарифных ставок
Reducing the tariff on Australian beef.
Снижение пошлин на австралийскую говядину.
13 February 1993 customs tariff reform
1993 года системы таможенных тарифов
The agricultural products from ACP LDCs that benefited most from ACP preferences under the Cotonou Partnership Agreement fell under nine tariff lines in 2002.
Сельскохозяйственные товары из относящихся к категории НРС стран АКТ, которые в максимальной степени использовали преференции, предоставлявшиеся странам АКТ в соответствии с Котонийским соглашением о партнерстве, в 2002 году поставлялись по девяти тарифным позициям.
So American and European leaders insisted that Japan voluntarily restrain exports or face steep tariff and non tariff barriers.
Таким образом, американские и европейские лидеры настаивали на том, чтобы Япония добровольно сдерживала экспорт или сталкивалась с крутыми тарифными и не тарифными барьерами.
However, more work is needed to find or create the appropriate tariff headings and to address non tariff barriers.
В то же время для определения или создания необходимой тарифной позиции или устранения нетарифных барьеров требуется дополнительная работа.
India's average tariff rate is around 30 .
Средняя тарифная ставка Индии около 30 .
and Development Impacts of Non Tariff Barriers
количественная оценка и влияние на развитие
Market access Tariffs and non tariff barriers
Доступ к рынкам тарифы и нетарифные барьеры
Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio fuel cooperation agreement the two governments signed.
Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса.
Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio fuel cooperation agreement the two governments signed.
Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса. Таким образом, он очень сильно подорвал важность соглашения о сотрудничестве в сфере биологического топлива, подписанное двумя правительствами.
The Doha Ministerial Declaration (DMD) called for the reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non tariff barriers to EGS.
В принятой в Дохе Декларации министров (ДДМ) содержится призыв к сокращению или в надлежащих случаях ликвидации тарифных и нетарифных барьеров для ЭТУ.
Tariff and non tariff barriers on trade among African countries often remain a major obstacle to increased intraregional or subregional trade.
Тарифные и нетарифные ограничения в торговле между африканскими странами зачастую остаются одним из основных препятствий на пути расширения внутрирегиональной или субрегиональной торговли.
Developing countries faced tariff and non tariff barriers for their products in developed countries, as well as deteriorating terms of trade.
Развивающиеся страны сталкиваются с тарифными и нетарифными барьерами в отношении своих товаров в развитых странах, а также с ухудшениями условий торговли.
It will also take up non tariff barriers.
Она также рассмотрит нетарифные барьеры.
2 November 1992 Department (FAD) FAD tariff system
1992 года вопросам (ОФВ) таможенных тарифов
Don't put a tariff on everything you do.
Не назначай всему цену.
Regarding cooperation programmes, the most prominent decision was the agreement to create an ASEAN Free Trade Area through the implementation of a common effective preferential tariff scheme.
Если говорить о программе сотрудничества, то наиболее важное решение было связано с созданием зоны свободной торговли АСЕАН путем внедрения единого эффективного преференциального тарифного режима.
Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures.
Сегодня на пути их экспортной продукции к основным рынкам возникают различные препятствия, включая нетарифные торговые барьеры и другие нетарифные меры.
The negotiations should take a balanced view of both tariff and non tariff measures, and also maintain the spotlight on technology transfer.
В ходе переговоров следует применять сбалансированный подход как к тарифным, так и к нетарифным мерам и удерживать также в поле зрения вопросы передачи технологии.
From the outset, ASEAN adopted a detailed agreement for establishing designated new plants or industries, coupled with the adoption of tariff or other policy measures to ensure implementation.
С самого начала АСЕАН выработала подробное соглашение относительно создания новых заводов или отраслей и принятия тарифных и иных мер директивного характера, направленных на обеспечение его практической реализации.
In 1930, US President Herbert Hoover and a Republican Congress, enacted the Smoot Hawley Tariff Act, sending the tariff war into high gear.
В 1930 году президент США Герберт Гувер и Конгресс, в котором преобладали республиканцы, приняли закон Смута Хоули о тарифе, тем самым придав тарифной войне новый импульс.
We call for better access to markets, in particular preferential markets with lowered tariff and non tariff barriers to trade with industrialized countries.
Мы призываем обеспечить более свободный доступ на рынки, в частности, на преференциальные рынки со сниженными тарифными и нетарифными барьерами в целях осуществления торговли с промышленно развитыми странами.
In order to level the playing field for forest products trade, governments and trade associations support elimination of tariff and non tariff barriers.
С целью выравнивания игрового поля для торговли лесными товарами правительства и торговые ассоциации поддерживают меры по устранению тарифных и нетарифных барьеров.
One assumes that the price changes fully reflect the relevant tariff changes that is, that the tariff changes will fully benefit the consumers.
Предполагается, что изменения в ценах полностью отражают соответствующие изменения в тарифах, то есть что потребители в полной мере получают выгоду от снижения тарифных ставок.
The tariff was bad economics it made America poorer.
Тариф был плохим с точки зрения экономики он сделал Америку беднее.
But Argentina's exporters will need help in returning to foreign markets, such as removal of tariff and non tariff trade barriers by rich countries.
Однако для возвращения аргентинских экспортеров на рынки других стран им необходима помощь, такая как снятие богатыми странами тарифных и других торговых барьеров.
But its top 12 tariff lines 3 of all tariff lines accounted for 59.7 of the total value of its exports to the US.
Но его лучшие 12 тарифных позиций (3 от всех тарифных позиций) составили 59,7 от общей суммы экспорта в США.
State management of foreign trade was based exclusively on the application of the internationally accepted means and instruments of tariff and non tariff regulation.
Государственное управление внешней торговли осуществляется исключительно с применением общепризнанных в мировой практике средств и инструментов тарифного и нетарифного регулирования.
Two years ago, China trumped Japan by offering a Free Trade Agreement to the members of the Association of Southeast Asian Nations, while front loading its own tariff concessions.
Два года назад Китай обошел Японию, предложив соглашение о свободной торговле членам Ассоциации государств юго восточной Азии (АСЕАН) и предварительно предоставив им тарифные уступки.Â

 

Related searches : Preferential Tariff Agreement - Preferential Tariff - Tariff Quota - Tariff Revenue - Tariff Increase - Bound Tariff - Tariff System - External Tariff - Tariff Heading - Protective Tariff - Tariff Concession - Tariff Escalation - Electricity Tariff