Translation of "facilitates the ability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It only facilitates the consultation process. | Это лишь упрощает процесс проведения консультаций. |
The TechnicalSecretariat also facilitates cooperation between INOGATE projects. | Он направлен на расширение коммуникативной деятельности ITS и имеет в своей основе детальную рабочую программу, в которой содержатся все мероприятия в рамках программы ИНО ГЕЙТ на 2009 2010 гг. и которая пересматривается |
FDI facilitates the switch from informal to formal retailing. | ПИИ содействуют переходу из неформального в организованный розничный сектор. |
It facilitates price discrimination and the exploitation of secondary markets. | Такая система создает благоприятные условия для ценовой дискриминации и эксплуатации вторичных рынков. |
What facilitates or hinders innovation in public administration? | Какие факторы облегчают или затрудняют инновации в сфере государственного управления? |
This process facilitates systemic change and political legitimacy. | Этот процесс облегчает систематический обмен и способствует легитимизации политической власти. |
Such a situation facilitates the unabated growth of transnational organized crime. | Такая ситуация способствует безудержному росту транснациональной организованной преступности. |
It also facilitates access to multilingual information sources on the Internet. | Помимо этого, она облегчает доступ к источникам информации на различных языках в системе Интернет. |
A persistent climate of impunity facilitates the commission of such crimes. | Постоянная обстановка безнаказанности способствует совершению таких преступлений. |
Training also facilitates more efficient implementation of international conventions. | Эффективному осуществлению международных конвенций также способствует профессиональная подготовка. |
The resulting, increased precision facilitates the implementation of efficient and automated procedures. | В результате повышения точности облегчается осуществление эффективных и автоматизированных процедур. |
Emerging economies ability to provide the growth lubrication that facilitates adjustment in industrial countries is also a function of the latter countries willingness to accommodate tectonic shifts in the operation and governance of the global economy. | Способность развивающихся стран обеспечить смазку роста, которая облегчает приспособление в индустриальных странах, также является важной функцией готовности последних адаптироваться к тектоническим сдвигам в эксплуатации и управлении глобальной экономикой. |
The Commission facilitates an interfaith network and initiated a language policy network. | Комиссия способствует установлению связей между представителями различных вероисповеданий и стала инициатором разработки основ языковой политики. |
Apparently the CO stabilizes low oxidation states, which facilitates the binding of hydrogen. | По видимому, СО стабилизирует низкие степени окисления металла, что облегчает связывание водорода. |
Agreement on the dimensions of the problems to be addressed itself facilitates coordination. | 106. Координации содействует договоренность в отношении различных аспектов подлежащих решению проблем. |
Promotes and facilitates the restoration, conservation and sustainable managementof the Eurasian steppes ecosystem | Содействие восстановлению, сохранению и рачительному управлению экосистемой степей Евразии |
Education facilitates equality of opportunity, thereby contributing to greater equity. | Образование содействует обеспечению равенства возможностей и, следовательно, большей справедливости. |
ability. | Напр. |
They're there, their interesting ability is the ability to sense sodium. | Они чувствительны к уровню натрия. |
It facilitates the development of methods to assess climate change impacts and vulnerability. | Она способствует разработке методов оценки воздействия изменения климата и степени уязвимости к таким изменениям. |
The Division of Personnel facilitates effective planning and management of UNICEF human resources. | Отдел кадров содействует эффективному планированию людских ресурсов ЮНИСЕФ и управлению ими. |
(c) Facilitates the establishment of a national decision making process among existing institutions | с) содействие разработке национального процесса принятия решений с участием существующих учреждений |
Existence of a regulatory framework facilitates the mobilization of resources for the implementation activities. | Наличие нормативной базы способствует мобилизации ресурсов для осуществления различных видов деятельности. |
The international community must create an environment that facilitates the realization of human rights. | Международное сообщество должно создать условия, способствующие реализации прав человека. |
It facilitates reactions that follow polar mechanisms, such as SN2 reactions. | Он способствует прохождению реакций с полярным механизмом, таких как SN2 реакций. |
(b) Facilitates pooling of assets and liabilities of group companies and | b) которые будут способствовать объединению активов и пассивов компаний, входящих в единую группу, и |
That is a good thing, because it facilitates information and communication. | Это положительное явление, поскольку это способствует обмену информацией и налаживанию связи. |
Because this facilitates contacts, or because it helps to avoid them? | Потому что это облегчает контакты, или потому что это помогает их избегать? |
It is an agreement that facilitates response and disaster reduction activities in the region. | Это Соглашение нацелено на оказание содействия деятельности по чрезвычайному реагированию и снижению опасности стихийных бедствий в регионе. |
The PTA facilitates arbitrary arrest, lengthy detention of suspects without trial and attendant abuses. | ЗБТ разрешает произвольный арест, продолжительное содержание подозреваемых без суда и другие соответствующие нарушения. |
The group facilitates enhanced coordination regarding humanitarian response, security, capacity building and reconstruction programmes. | Группа содействует осуществлению широкой координации в отношении программ реагирования на гуманитарные проблемы, безопасности, наращивания потенциала и восстановления. |
Regional training also facilitates the exchange of information, sharing experiences and networking among participants. | Мероприятия по подготовке кадров, проводимые на региональном уровне, также содействуют обмену информацией и опытом и налаживанию сетевых связей между участниками. |
7. It is important that the Council structure facilitates efficient and effective decision making. | 7. Важно, чтобы структура Совета Безопасности способствовала результативному и эффективному процессу принятия решений. |
70. The Special Plan constitutes a framework which facilitates aid coordination to Central America. | 70. Специальный план представляет собой основу, которая способствует координации оказания помощи Центральной Америке. |
The diaphragm and intercostal muscles are a pumping system that facilitates this air exchange. | Диафрагма и межрёберные мышцы служат насосом воздушного обмена. |
Nicaraguans were asked if the payment of bribes facilitates getting things done in the bureaucracy. | Жителей Никарагуа спросили, помогают ли взятки добиться цели в бюрократической системе . |
The Internet facilitates the trading of geckos which has been already exposed as a scam. | Интернет рекламирует торговлю гекконами, которая на самом деле является мошенничеством. |
It facilitates the exercise of the right of aggrieved suppliers and contractors to seek review. | Он способствует осуществлению права считающих себя потерпевшими поставщиков (подрядчиков) на обжалование. |
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. | Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы |
Through the activities it supports, the Fund facilitates the transfer of knowledge from North to South. | Благодаря осуществляемой им деятельности Фонд способствует передаче научных знаний из стран Севера в страны Юга. |
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure. | Навык первый это способность распознавать успех и неудачу. |
Nowadays, the proliferation of social media both facilitates that task and makes it more urgent. | Сегодня распространение социальных средств информации одновременно и упрощает данную задачу и делает ее более срочной. |
Guam is a duty free port that facilitates the movement of raw materials for manufacturing. | Гуам является портом беспошлинного ввоза вывоза товаров, что облегчает перевозку сырья для производства. |
Ensures coordination among the Joint Managing Authorities and facilitates their close work with the European Commission. | Координирование деятельности Совместных управляющих органов и содействие их тесному сотрудничеству с Европейской Комиссией. |
A vibrant and progressive private sector facilitates economic diversification and adaptive structural change. | Активно развивающийся и прогрессивный частный сектор способствует диверсификации экономики и структурным преобразованиям, обеспечивающим возможности для адаптации. |
Related searches : Facilitates The Achievement - Facilitates The Process - Facilitates The Work - Facilitates The Ease - Facilitates The Application - This Facilitates - Facilitates Access - That Facilitates - Facilitates Communication - It Facilitates - Greatly Facilitates - Which Facilitates - Management Facilitates - Facilitates Testing