Translation of "facing humanity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Facing - translation : Facing humanity - translation : Humanity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Poverty is one of the major threats facing humanity. | Нищета является одной из основных угроз человечеству. |
The list of urgent challenges facing humanity is depressingly long. | Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный. |
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity. | Мы должны постараться сократить список проблем, стоящих перед человечеством. |
There is no greater challenge facing humanity today than poverty and underdevelopment. | Сегодня самым сложным вызовом для человечества являются нищета и недостаточное развитие. |
Terrorism is one of the grave threats facing humanity in these times. | Терроризм является одной из самых серьезных угроз, с которыми сегодня сталкивается человечество. |
Therefore, global action to address the issues facing humanity is the need of our time. | Поэтому необходимость глобальных действий по решению стоящих перед человечеством проблем, обусловлена требованиями нашего времени. |
This is a scientific journey on the challenges facing humanity in the global phase of sustainability. | Это научный экскурс о вызовах, стоящих перед человечеством в глобальную эпоху устойчивого развития. |
Accordingly, we have the necessary policies to address the social, economic, political and other problems facing humanity. | Поэтому у нас имеются необходимые стратегии для решения социальных, экономических, политических и других проблем, стоящих перед человечеством. |
Together with these lacerating realities, humanity is facing other challenges which, though different, are no less complex. | Помимо этих трагических реальностей человечество сталкивается с другими проблемами, которые, хотя и отличаются по своему характеру, но являются не менее сложными. |
The illicit cultivation, production, stocking, smuggling and trafficking of narcotic drugs are undeniably critical problems facing humanity today. | Незаконные культивирование, производство, накопление, контрабанда и торговля наркотиками, несомненно, представляют собой важнейшие проблемы, стоящие сегодня перед человечеством. |
Our willingness to spend money seems to be much greater for war than for peaceful and preventative solutions to the great problems facing humanity, and especially facing the poorest of the poor. | Кажется, что мы готовы скорее потратить деньги на потребности войны, чем на мирные и предотвращающие решения больших проблем, стоящих перед человечеством, и особенно, перед беднейшими из бедных. |
CAMBRIDGE One great challenge facing humanity is reducing the huge gaps in income and wealth between the world s haves and have nots. | КЕМБРИДЖ Одна из величайших задач, стоящих перед человечеством, сократить громадную разницу в доходах и благосостоянии между имущими и неимущими этого мира. |
We must come together around the desire for mutual understanding and joint endeavour to identify and address the common risks facing humanity. | Мы должны объединиться на основе взаимопонимания и общего стремления выявить и устранить стоящие перед миром общие угрозы. |
The International Conference on Families is taking place at a time when humanity is facing a defining moment for its common future. | Международная конференция по положению семей проходит в то время, когда человечество переживает определяющий его будущее период. |
The Cairo documents address the central problem facing all humanity to balance population, development and natural resources, while promoting choice and human rights. | Каирские документы затрагивают центральную проблему, стоящую перед всем человечеством обеспечить сбалансированность народонаселения, развития и природных ресурсов, уделив при этом особое внимание свободе выбора и правам человека. |
Because ultimately, our humanity depends on everyone's humanity. | Ведь, в конце концов, человечество зависит от человечности каждого. |
And they are just the tip of the iceberg in terms of the global public health crisis facing humanity in the twenty first century. | И это лишь верхняя часть айсберга в том, что касается кризиса глобальной системы здравоохранения, с которым сталкивается человечество в XXI веке. |
At the opening ceremony, world leaders and mayors warned that rapid urbanization was one of the greatest challenges facing humanity in the new millennium. | В своих выступлениях на церемонии открытия мировые лидеры и мэры городов предупреждали о том, что ускоренная урбанизация представляет собой одну из самых серьезных проблем человечества в новом тысячелетии. |
Given the multiple challenges facing all of humanity, it was essential to adopt an international legal instrument on the peaceful uses of outer space. | С учетом многочисленных вызовов, с которыми сталкивается все человечество, важно принять международно правовой инструмент по вопросам использования космического пространства в мирных целях. |
New Humanity | Новое человечество |
A second generation United Nations facing the challenge of solidarity must serve as a guidepost to humanity in its long walk towards peace in freedom. | Второе поколение Организации Объединенных Наций перед лицом проблемы солидарности должно служить ориентиром для человечества в его долгой дороге к миру в условиях свободы. |
The relevance of our great Organization to the solution of the common problems facing humanity is more manifest today than at any time in our history. | Сегодня, менее чем когда бы то ни было в нашей истории, огромная роль нашей великой Организации в разрешении общих проблем, стоящих перед человечеством, нуждается в подтверждении. |
Facing Pages | Разворот |
Facing pages | Парные страницы |
Facing pages | Парные страницы |
Facing Pages | Парные страницы |
Facing north? | Лицом на север? |
Tom loves humanity. | Том любит человечество. |
Humanity wants peace. | Человечество хочет мира. |
humanity . 110 26 | лений против человечности 110 26 |
But humanity prevailed. | Но человечество выжило. |
Humanity will sob. | Человечество просто разрыдается. |
But Larry Page made an impassioned speech at our organizing meeting, saying we should devote this study to actually addressing some of the major challenges facing humanity. | Но на нашем организационно собрании Ларри Пейдж сделал пламенную речь о том, что нам надо обратиться к изучению путей решения главных проблем, стоящих перед человечеством. |
Emphasizing the need to acknowledge and respect the richness of all civilizations and to seek common ground among civilizations in order to address comprehensively common challenges facing humanity, | подчеркивая, что необходимо признавать и уважать богатство всех цивилизаций и искать то общее, что объединяет цивилизации, с целью комплексного решения общих проблем, стоящих перед человечеством, |
I'm facing prison. | Мне грозит тюрьма. |
Show facing pages | РазворотQPrintPreviewDialog |
facing the economies | проблем, стоящих перед странами |
We're obviously facing ... | Мы очевидно оказываемся... |
Power sapped their humanity. | Власть постепенно уничтожила их человечность. |
There is only humanity. | Есть только человечество. |
India has lost humanity. | Индия стала бесчеловечной. |
Humanity died this morning. | Этим утром человечество умерло. |
Military necessity and humanity | Военная необходимость и гуманность |
Every person represents humanity. | Каждый человек является частью человечества. |
SOPA is against humanity | SOPA против человечности |
Related searches : Full Humanity - Serve Humanity - All Humanity - Shared Humanity - Common Humanity - For Humanity - Against Humanity - Serving Humanity - Benefit Humanity - Sea Of Humanity - Leave Humanity Behind - The Whole Humanity