Translation of "leave humanity behind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't leave me behind!
Не оставляй меня!
Don't leave him behind.
Не оставляйте его.
Leave a girl behind?
Есть девушка?
I won't leave you behind.
Я тебя не брошу.
Don't leave your stuff behind.
Не оставляйте свои вещи.
Don't leave your stuff behind.
Не забывай свои вещи.
I can't leave Tom behind.
Я не могу оставить Тома.
I can't leave Tom behind.
Я не могу бросить Тома.
I can't leave you behind!
Я не могу тебя оставить!
I can't leave you behind!
Я не могу тебя бросить!
I can't leave him behind.
Я не могу его оставить.
I can't leave him behind.
Я не могу его бросить.
I can't leave her behind.
Я не могу её оставить.
I can't leave her behind.
Я не могу её бросить.
You can't leave Tom behind.
Ты не можешь оставить Тома позади.
Did Tom leave anything behind?
Том забыл что то?
And leave my life behind.
Ïîçàáûâ î ñâîåé æèçíè.
Cowards always leave blood behind.
Трусы всегда оставляют за собой кровь.
You didn't leave anyone behind?
А у тебя никого не осталось?
We couldn't leave any traces behind.
Мы не могли оставить никаких следов.
You leave the waking state behind.
Ты оставляешь бодрствующее состояние позади.
Instead, leave your heart behind, here.
забудь о своём сердце.
Myself, I can leave behind everything.
Я брошу всё. Но тебя...
We'll leave the dirges behind us.
Мы покончим с прошлым!
You leave while he stays behind.
Ты едешь, а он остается.
Though the loves we leave behind
Стряхните сон
I can't leave my brother behind!
Я не могу там бросить своего брата!
I made Tom leave his suitcase behind.
Я заставил Тома оставить чемодан дома.
Leave the past behind and go on.
Оставь прошлое позади и двигайся вперёд.
Don't want it to leave me behind.
Не хочу, чтобы он забыл обо мне.
Don't want it to leave me behind.
Не хочу, чтобы он забыл обо мне .
Don't want it to leave me behind.
Не хочу, чтобы она забыла обо мне.
Something about the good they leave behind.
Как там было?
Now, we dare not leave him behind.
Слова Её Величества были Помните, если я умру, мой сын находится в монастыре Ле Флосс .
And they don't leave it behind either.
И они берут их с собой.
But hear you, leave behind your son...
Да, вот что
We cannot afford to leave the Roma behind.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади.
Hurry, or the train will leave you behind.
Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.
Leave the originals behind and get out immediately!
Оставь мне оригиналы и убирайся отсюда
You must leave all that behind you now.
Ňĺďĺđü âű äîëćíű çŕáűňü î íčő.
You'd leave them behind to save some furniture?
Вы готовы бросить их здесь ради какойто мебели? !
That means I can't leave your corpse behind.
Значит, я не смогу оставить здесь твой труп.
How many gardens and fountains did they leave behind,
Сколько они оставили садов и источников,
How many gardens and fountains did they leave behind,
Сколько они оставили садов, источников,
How many gardens and fountains did they leave behind,
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,

 

Related searches : Leave Behind - Leave Sth Behind - Leave All Behind - Leave Nothing Behind - Leave Everything Behind - A Leave Behind - Leave Him Behind - Leave It Behind - Leave Something Behind - Leave Them Behind - Leave Friends Behind - Leave-behind Material - Leave Work Behind - Leave Conflict Behind