Translation of "failure of imagination" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Failure - translation : Failure of imagination - translation : Imagination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is a failure a failure of imagination. | Это провал, неспособность к воображению . |
But the ultimate failure here is of imagination. | Но самый грандиозный провал это отсутствие воображения. |
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения. |
The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination . | The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination . |
The failure of imagination extends across the entire political spectrum. | Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. |
We need collaboration, imagination, determination, because failure is not an option. | Нам нужно сотрудничество, воображение, решительность, поскольку мы не имеем права потерпеть неудачу. |
He said that, We might neglect our future selves because of some failure of belief or imagination. | Он сказал Мы можем пренебрегать своим Я будущим из за недостатка веры или воображения . |
He said that, We might neglect our future selves because of some failure of belief or imagination. | Мы можем пренебрегать своим Я будущим из за недостатка веры или воображения . |
The economic and the cultural fields are not the only areas that have recently suffered from this failure of imagination. | Однако отсутствие воображения заметно в последнее время не только в экономике или культуре. |
Imagination | Imagination |
Lack of institutional imagination . | Нетворческий подход к экономическим структурам . |
It's all a question of imagination and Mr. Sherman has a lot of imagination. | А это уже зависит от фантазии а у Шермана фантазии хоть отбавляй. |
From imagination? | Из головы придумывать? |
Beyond Imagination | За гранью воображения |
Amazing imagination. | Потрясающее воображение. |
Just imagination? | Просто воображения? |
Itwasn'tan imagination. | Мненепоказалось. |
Your imagination! | Снова ваше воображение! |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
The Bush administration s mistake, of course, is to neglect politics in its war calculations, or to follow blindly the dictum that war is politics by other means. In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | Конечно, ошибка администрации Буша заключается в том, что она пренебрегает политикой в своих военных расчетах или слепо придерживается изречения о том, что война это политика другими средствами. |
Jay Walker's library of human imagination | Библиотека человеческого воображения Джея Уокера. |
So it s a leap of imagination. | Итак, это скачок воображения. |
Tom has a lot of imagination. | У Тома богатое воображение. |
György Ligeti Music of the Imagination . | Music of the Imagination. |
György Ligeti Music of the Imagination . | György Ligeti Music of the Imagination. |
So it's a leap of imagination. | Итак, это скачок воображения. |
The Virtual Imagination | Виртуальное воображение |
You lack imagination. | Тебе не хватает воображения. |
You lack imagination. | Вам не хватает воображения. |
Use your imagination. | Включи воображение. |
Use your imagination. | Включите воображение. |
Tom lacks imagination. | Тому не хватает воображения. |
I lack imagination. | Мне не хватает воображения. |
I lack imagination. | У меня не хватает воображения. |
She has imagination. | Она полна воображения. |
Am I imagination? | Я воображения? |
Use your imagination. | Подключите ваше воображение. |
Possibly your imagination. | Возможно, вам показалось? |
Use your imagination. | Ради бога, я же не о птичьем корме говорю! |
What an imagination! | Ну и фантазия у тебя! |
And tremendous imagination. | И невероятная фантазия. |
What an imagination. | Вот это воображение! |
Unfortunately, such a scheme exceeds the imagination and political will of the IMF's shareholders. But let's be clear failure to address the problem could have disastrous consequences. | Но давайте скажем четко если не заниматься этой проблемой, то это может привести к опасным последствиям. |
Nature's imagination is so boundless compared to our own meager human imagination. | Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением. |
Imagination affects every aspect of our lives. | Воображение влияет на все сферы нашей жизни. |
Related searches : Realm Of Imagination - Use Of Imagination - Product Of Imagination - World Of Imagination - Act Of Imagination - Power Of Imagination - Stretch Of Imagination - Lack Of Imagination - Leap Of Imagination - Figment Of Imagination - Sense Of Imagination - Of Failure