Translation of "product of imagination" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The story is a product of her own fear, her own overworked imagination.
Что эта история продукт её собственного страха. Её разгоряченного воображения.
And that story, as you're going to see it, isn't the product of anybody's imagination.
И это история, которую мы вам покажем, не плод чьегото воображения.
The fabrication about the Armenian genocide is a product of morbid imagination and based on forged documents.
Вымыслы об армянском геноциде основаны на сфальсифицированных документах и являются плодом больного воображения.
Imagination
Imagination
Lack of institutional imagination .
Нетворческий подход к экономическим структурам .
It's all a question of imagination and Mr. Sherman has a lot of imagination.
А это уже зависит от фантазии а у Шермана фантазии хоть отбавляй.
From imagination?
Из головы придумывать?
Beyond Imagination
За гранью воображения
Amazing imagination.
Потрясающее воображение.
Just imagination?
Просто воображения?
Itwasn'tan imagination.
Мненепоказалось.
Your imagination!
Снова ваше воображение!
Jay Walker's library of human imagination
Библиотека человеческого воображения Джея Уокера.
So it s a leap of imagination.
Итак, это скачок воображения.
Tom has a lot of imagination.
У Тома богатое воображение.
György Ligeti Music of the Imagination .
Music of the Imagination.
György Ligeti Music of the Imagination .
György Ligeti Music of the Imagination.
So it's a leap of imagination.
Итак, это скачок воображения.
The Virtual Imagination
Виртуальное воображение
You lack imagination.
Тебе не хватает воображения.
You lack imagination.
Вам не хватает воображения.
Use your imagination.
Включи воображение.
Use your imagination.
Включите воображение.
Tom lacks imagination.
Тому не хватает воображения.
I lack imagination.
Мне не хватает воображения.
I lack imagination.
У меня не хватает воображения.
She has imagination.
Она полна воображения.
Am I imagination?
Я воображения?
Use your imagination.
Подключите ваше воображение.
Possibly your imagination.
Возможно, вам показалось?
Use your imagination.
Ради бога, я же не о птичьем корме говорю!
What an imagination!
Ну и фантазия у тебя!
And tremendous imagination.
И невероятная фантазия.
What an imagination.
Вот это воображение!
Product selection Product features Pricing Product servicing
Выбор продукта Характеристики продукта Ценообра зование Обслуживание
Nature's imagination is so boundless compared to our own meager human imagination.
Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением.
Imagination affects every aspect of our lives.
Воображение влияет на все сферы нашей жизни.
This is the fruit of your imagination.
Это плод вашего воображения.
This is the fruit of your imagination.
Это плод твоего воображения.
This is the fruit of his imagination.
Это плод его воображения.
The power of imagination in transnational mobilities.
Воображение и творчество в детском возрасте.
This is a figment of the imagination.
Это  плод воображения.
They're unique facets of the human imagination.
Это уникальные грани человеческого воображения.
And second of all, it requires imagination.
И, во вторых, требуется воображение.
This is the Library of Human Imagination.
Это библиотека человеческого воображения.

 

Related searches : Realm Of Imagination - Use Of Imagination - World Of Imagination - Failure Of Imagination - Act Of Imagination - Power Of Imagination - Stretch Of Imagination - Lack Of Imagination - Leap Of Imagination - Figment Of Imagination - Sense Of Imagination - Vivid Imagination