Translation of "fairly limited" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cosmopolitanism is a concept that is fairly limited on the French speaking Web.
Космополитизм, просматривая франкоязычные сайты, понятие спутанное.
In several countries, the mechanisms for coordinating the various sectoral policies are as yet of fairly limited effectiveness.
Приходится констатировать, что в ряде стран эффективность механизмов координации различных направлений секторальной политики по прежнему остается низкой.
Some delegations felt that the Fund was trying to do too much with the fairly limited resources at its disposal.
По мнению некоторых делегаций, Фонд стремится сделать слишком много при довольно ограниченных ресурсах.
Fairly well.
Весьма неплохо.
Fairly close.
Очень похоже.
Fairly well.
Навести меня какнибудь, сынок.
Fairly strong.
Довольно сильный.
Fairly busy.
Чертовски трудный.
That's fairly reasonable.
Это достаточно разумно.
It's fairly accurate.
Это довольно точно.
I'm fairly busy.
Я довольно занят.
That's fairly straightforward.
Это всё более менее очевидно.
So fairly bound?
Так довольно связано?
It's fairly simple.
Это довольно таки просто.
It's fairly interesting.
Это довольно интересно.
The geostationary orbit has a limited capacity we must use it safely and fairly, a subject that is under discussion in many forums.
Геостационарная орбита является ограниченным ресурсом мы должны использовать ее осторожно и бережно, и именно об этом идет речь на многих форумах.
A fairly involved optimization phase and another fairly involved code generation phase.
A довольно участвующие оптимизации фазы другой довольно участие и кода поколения фазу.
The album was released in two formats, vinyl and cassette, in fairly limited edition (at least 7000 copies) and is rare outside of Iceland.
Альбом вышел на кассетах и виниле ограниченным тиражом (менее 7000 копий) и редко встречается за пределами Исландии.
It's fairly warm today.
Сегодня достаточно тепло.
Tom is fairly pretentious.
Том весьма претенциозный.
Tom is fairly pretentious.
Том довольно надменный.
I'm now fairly certain.
Сейчас я весьма в этом уверен.
All fairly long strokes.
Все мазки довольно длинные.
They're falling fairly fast.
Падение происходит довольно быстро.
Well, fairly cold, perhaps.
Ну, довольно холодно, может быть.
You'll be treated fairly.
Ще се държим подобаващо.
It's actually fairly straightforward.
Вообще то, это несложно.
It's fairly self explanatory.
Она говорит сама за себя.
Fairly interesting work, eh?
Довольно интересная работа, да?
Fairly obvious what that is.
Довольно очевидно, что это такое.
But it's still fairly quiet.
Тем не менее, это довольно тихо.
He acted fairly towards me.
Он был честен ко мне.
He speaks English fairly well.
Он довольно хорошо говорит по английски.
He ruled his kingdom fairly.
Он правил своим королевством справедливо.
She fairly jumped for joy.
Она прямо прыгала от радости.
Tom speaks French fairly well.
Том довольно хорошо говорит по французски.
Tom speaks French fairly well.
Том весьма хорошо говорит по французски.
Tom speaks French fairly well.
Том прилично говорит по французски.
Tom dealt fairly with me.
Том поступил со мной честно.
I'm a fairly fast swimmer.
Я довольно быстро плаваю.
That's a fairly reasonable price.
Это вполне разумная цена.
I play tennis fairly well.
Я довольно хорошо играю в теннис.
This book is fairly interesting.
Эта книга довольно интересная.
I speak French fairly fluently.
Я довольно бегло говорю по французски.
) The colors are fairly accurate.
Цвета являются достаточно точными.

 

Related searches : Fairly Priced - Treat Fairly - Fairly Large - Fairly Accurate - Fairly Close - Fairly Recent - Fairly Low - Fairly Quickly - Fairly Confident - Fairly Represent - Fairly Certain