Translation of "fall off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fall - translation : Fall off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't fall off!
Не упадите!
Don't fall off!
Не упади!
Don't fall off!
Не расползаться!
Don't fall off.
Не упади!
Sometimes you fall off.
Иногда ты падаешь.
Fall off that bicycle.
Падать с велосипеда.
Fall off a train?
Свалится с поезда?
The leaves fall off the trees in the fall.
Листья падают с деревьев осенью.
Don't fall off your chair.
Не упади со стула.
The thermal tiles fall off.
Сбрасывается термо керамическая защита.
You could have fall off.
Ты мог бы упасть.
Don't fall off of the horse.
Не упади с лошади.
You'll just fall off the roof.
Ты только с крыши свалишься.
You can't fall off old Polly.
Ты легко удержишься на старой Поли.
I saw Tom fall off his bicycle.
Я видел, как Том упал с велосипеда.
After puberty, we fall off the map.
После полового созревания мы уже практически безнадежны.
Are you sure you didn't fall off?
Ты уверена, что не упала?
Maybe it'll fall off when I sing.
Не отпадет ли, когда я буду петь?
You might fall off and hurt somebody.
Ты можешь упасть и когонибудь ранить.
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
Сидеть на велосипеде. Падать с велосипеда.
Unlike us, they won t fall off the cliff.
В отличии от нас, они не упадут с обрыва.
Hold on tight, otherwise you will fall off.
Держись крепко, а то упадёшь.
Turn the light off. I can't fall asleep.
Выключи свет. Я не могу заснуть.
Turn off the light. I can't fall asleep.
Выключи свет. Я не могу заснуть.
I hope that you fall off a cliff.
Желаю тебе упасть со скалы.
Your shirt button is about to fall off.
На твоей рубашке пуговица вот вот отпадёт.
Unlike us, they won't fall off the cliff.
В отличии от нас, они не упадут с обрыва.
What if they fall out but drove off?
А вдруг они вывалятся да укатятся?
Now he'd have to fall off the horse.
Если только с коня свалится.
How long does it take them to fall off?
Через день! Когда они отпадут?
If you fall off, don't cry and blame me!
Если ты упадёшь, не вздумай плакать!
She's going to fall off and break her neck.
Она упадет и свернет шею.
It means that these little CO2's fall off, these little protons fall off, and they are back in the inside of the cell.
Это означает, что небольшое количество СО2 и протонов отделяется и возвращается внутрь клетки.
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.
If you don't pay attention to it, they fall off.
Если забыть о них, они отпадают.
If you get focused on something else, they fall off.
Если сконцентрироваться на чем то другом, они отпадают.
They begin to fall off the end of your chart.
Общие правила к ним уже не подходят.
You fall off that roof and you're gonna kill yourself.
Ты упадёшь с крыши и убьёшься.
I think the best phrase is, the wheels didn't fall off .
Я думаю, что лучшее определение колеса не отвалились .
So many come to this place, and fall off the bridge.
Будешь ли ты одной из них?
Let it hang too long, it'll get soft and fall off.
Будешь так долго держать, он размякнет и развалится.
These pants are gonna fall off in the middle of Columbus Circle.
B эти штaны вcя плoщaдь Кoлyмбa пoмecтитcя.
I said, A day! How long does it take them to fall off?
Я говорю Через день! Когда они отпадут?
Now the difficulty with a course like that is if you ever, like fall off the train, right? Fall behind. That's it.
Сложность таких курсов в том, что пропуск какой нибудь темы равносилен падению с поезда, да?
But what this also does is it lets the light fall off very quickly.
Но что также происходит в этом случае уровень освещения очень резко понижается.

 

Related searches : Wheels Fall Off - Fall Off Track - They Fall Off - Price Fall - Fall By - Fall Together - Fall Foliage - Sharp Fall - Fall Outside - Fall Guy - Fall Beyond - Fall Season - Chain Fall