Translation of "far removed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Verily far from hearing are they removed. | ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе). |
Verily far from hearing are they removed. | ведь они отстранены от прислушивания. |
Verily far from hearing are they removed. | Они отстранены от прислушивания к нему. |
Verily far from hearing are they removed. | Ведь им запрещено слушать Коран, который ниспослан с Духом Святым Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! |
Verily far from hearing are they removed. | ибо им запрещено слушать Коран . |
Verily far from hearing are they removed. | Ведь их не допускали даже слушать. |
Verily far from hearing are they removed. | Они не допускаются и слышать его. |
Far removed from it will be the righteous | И будет отдален от него от Ада остерегавшийся тот, кто всецело остерегался неверия и грехов , |
Far removed from it will be the righteous | Удален от него будет богобоязненный, |
Far removed from it will be the righteous | Отдален от него будет самый богобоязненный, |
Far removed from it will be the righteous | и от которого будет спасён тот, кто усердно избегает неверия и совершения нечестивых поступков, |
Far removed from it will be the righteous | Спасен будет от него (т. е. от огня) богобоязненный, |
Far removed from it will be the righteous | Но кто страшился гнева Бога, Избавлен будет от Огня (навечно), |
Far removed from it will be the righteous | Избавлен будет от него богобоязливый, |
A man, relaxed, far removed from earthly cares. | Человек расслабился, забыл о земных заботах. |
Verily, they have been removed far from hearing it. | ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе). |
Verily, they have been removed far from hearing it. | ведь они отстранены от прислушивания. |
Verily, they have been removed far from hearing it. | Они отстранены от прислушивания к нему. |
Verily, they have been removed far from hearing it. | Ведь им запрещено слушать Коран, который ниспослан с Духом Святым Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! |
Verily, they have been removed far from hearing it. | ибо им запрещено слушать Коран . |
Verily, they have been removed far from hearing it. | Ведь их не допускали даже слушать. |
Verily, they have been removed far from hearing it. | Они не допускаются и слышать его. |
So far, 15 radioactive lightning rods have been removed. | До настоящего времени было демонтировано 15 радиоактивных стержневых молниеотводов. |
Today s frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience. | Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта. |
The world s challenges seem far removed from their day to day lives. | Проблемы мира кажутся далекими от повседневной жизни. |
Do they not ponder that their companion is far removed from insanity? | Неужели они те, которые отвергли Наши знамения не размышляли, что у их товарища у Мухаммада нет одержимости (бесами)? |
Do they not ponder that their companion is far removed from insanity? | Неужели они не размыслили, что у их сотоварища нет одержимости? |
Do they not ponder that their companion is far removed from insanity? | Он не кто иной, как разъясняющий и предостерегающий увещеватель. Неужели они не хотят призадуматься и понять, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, судьба которого им хорошо известна, не был безумцем? |
Do they not ponder that their companion is far removed from insanity? | Неужели они не размышляют? Их товарищ не является бесноватым. |
Do they not ponder that their companion is far removed from insanity? | Они сразу отвергли Наше увещевание и не размышляли о том, к чему их призывает Наш посланник, и о значении тех знамений, на которые он обращал их внимание. Они говорили, что он одержимый и безумный. |
Do they not ponder that their companion is far removed from insanity? | Неужели им не приходило в голову, что тот, кто среди них, не бесноватый? |
Do they not ponder that their companion is far removed from insanity? | Ужели они доселе не рассудили о том, что согражданин их не из числа беснующихся? |
Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar! | Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне! |
Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar! | О да погибнут мадйаниты, как далеки стали и самудяне! |
Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar! | Да сгинут мадьяниты, как сгинули самудяне! |
Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar! | Да погибнут мадйаниты! Пусть они будут лишены милосердия Аллаха, как его были лишены до них самудяне См. комментарии к айатам 84 и 85 этой суры. ! |
Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar! | Да сгинут мадйаниты, как сгинули самудяне! |
Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar! | Пусть сгинут мадйаниты! Как прежде сгинули и самудяне, (Господним гневом сражены). |
Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar! | Смотри, сгинул Мадиам, как сгинул Фемуд. |
A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar! | О да! Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне! |
A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar! | О да погибнут мадйаниты, как далеки стали и самудяне! |
A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar! | Да сгинут мадьяниты, как сгинули самудяне! |
A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar! | Да погибнут мадйаниты! Пусть они будут лишены милосердия Аллаха, как его были лишены до них самудяне См. комментарии к айатам 84 и 85 этой суры. ! |
A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar! | Да сгинут мадйаниты, как сгинули самудяне! |
A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar! | Пусть сгинут мадйаниты! Как прежде сгинули и самудяне, (Господним гневом сражены). |
Related searches : Not Far Removed - Far Removed From - Is Far Removed - Once Removed - Is Removed - Have Removed - Completely Removed - Successfully Removed - Pressure Removed - Key Removed - Forcibly Removed - I Removed - Unlawfully Removed