Translation of "farther from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Lolo and Pepe went farther and farther away from their home shore.
Лоло и Пепе все дальше и дальше уплывали от родных берегов.
No. No, you don't know what it means to see your only child grow farther, farther, and farther away from you.
Нет, ты не понимаешь, что это значит смотреть... как твой единственный ребёнок всё дальше... дальше...
It's getting farther and farther away.
Я чувствую, как он отдаляется все дальше и дальше!
Others, like Australia and South Korea, come from farther afield.
Некоторые из этих стран, например, Македония и Финляндия, входят в Партнерство ради мира .
Others, like Australia and South Korea, come from farther afield.
Другие, Австралия, Южная Корея, имеют к Альянсу более отдаленное отношение.
The sun is farther from the earth than the moon.
Солнце дальше от Земли, чем Луна.
Maybe we're farther from the center than we ever realized.
Возможно, мы ещё дальше от центра, чем мы думали.
Farther back, honey!
Еще чутьчуть назад!
They divide them farther.
Она расфокусирует параллельные лучи.
Which is farther north
Что находится севернее
The farther, the better.
Чем дальше, тем лучше.
Just a little farther.
Чуть подальше.
Just a little farther.
Чуть подальше.
Stand farther off, beggar!
Не приближайся ко мне, бродяга!
Let's go farther on.
Не можете со мной поздороваться?
And we keep getting wells that are farther away from the ground.
а находим только те, что поглубже.
It may segregate by size, with the adults found farther from shore.
Возможна сегрегация по размеру взрослые акулы держатся дальше от берега.
You want to stand a bit farther away from it, I said.
Вы хотите, чтобы встать чуть дальше от нее, сказал я.
leans into the window, farther, still smiling, farther and farther, though it takes less time than this, really an instant, and lets herself fall.
Если бы это было зимой, кто нибудь закрыл бы его ( Закрой его! ), опирается на открытое окно и дальше, все еще смеясь, и дальше, дальше, хотя это занимает у неё меньше времени, чем у меня, чтобы рассказать об этом, секунду, и падает.
From those positions, the police were seen expanding the perimeter even farther outward from Zuccotti Park.
Наблюдатели видели, как с этих позиций полиция расширяла периметр даже дальше за границы Зукотти парка.
From my house, Tom's house is just 4 km farther than Mary's house.
От моего дома до дома Тома всего на 4 километра больше, чем до дома Мэри.
Instead of creating incentives that would unleash public energies, the government pushed citizens farther and farther from politics and policymaking, thereby deepening social apathy and atomization.
Вместо того, чтобы создавать стимулы, которые бы высвободили энергию общества, правительство все дальше и дальше отталкивало граждан от политики и принятия политических решений, таким образом углубляя политическую апатию и атомизацию.
I can't walk any farther.
Я не могу идти дальше.
I can't walk any farther.
Я дальше идти не могу.
I cannot walk any farther.
Я дальше идти не могу.
The house is farther on.
Дом дальше.
Farther the better. let's go.
Чем дальше, тем лучше. Поехали.
I'm going farther than that.
Я зайду еще дальше!
I can't go any farther!
Не могу больше!
We thus meet in a climate of increased concern, while we seem daily to be moving farther and farther from the commitments made at the Millennium Summit.
Наше заседание проходит в обстановке растущей тревоги, и складывается впечатление, что с каждым днем мы все дальше отдаляемся от выполнения обязательств, взятых на Саммите тысячелетия.
As I recall, Tom's house is a little farther in from the main road.
Насколько я помню, дом Тома находится немного дальше от главной дороги.
Farther from the equator lie the North and South Tropical zones (NtrZ and STrZ).
Дальше от экватора лежат Северные и Южные тропические зоны (NtrZ и STrZ).
So it won't consider going back this way which is farther from the goal.
Так что он не будет возвращаться назад, отдаляясь от цели.
Many shots, ever farther and faster.
Многие снимки, все дальше и быстрее.
I simply can't go any farther.
Я больше не могу продолжать.
May we never be farther apart.
Давайте никогда не разлучаться.
Tsukushi is even farther than that.
А до Цукуси ещё дальше.
JustJust a little farther, huh, honey?
Еще... еще немного, хорошо, дорогая?
There's been a lot of trends in our government and bureaucracy that are steering us farther and farther away from our Constitution and the liberties that are protected therein.
У нас бывают много трендов в государстве и в бюрократии, которые управляют нас дальше и дальше от нашей Конституции и от тех прав, которые там защищены.
The asteroid belt is roughly 2 to 4 times farther from the Sun than Earth.
Главный пояс астероидов примерно в 2 4 раза дальше от Солнца, чем Земля.
They are no better than cattle in fact they are farther astray from the path.
Ведь они (в восприятии и осознании истины) лишь подобны скотам и более того, они еще больше сбились с пути.
They are no better than cattle in fact they are farther astray from the path.
Они ведь только как скоты и даже больше сбились с пути.
They are no better than cattle in fact they are farther astray from the path.
Всего этого нельзя сказать о неверных, исход которых будет гораздо более печальным, чем исход безмолвных животных. Тому, кто понял эту истину, становится ясно, что нечестивцы, которые обвиняют посланника Аллаха в заблуждении, сами заслуживают этого эпитета.
They are no better than cattle in fact they are farther astray from the path.
Они всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути.
They are no better than cattle in fact they are farther astray from the path.
Ведь скот следует за своим хозяином к тому, что полезно, и отстраняется от того, что вредно. Но эти неверные сами бросают себя на путь гибели.

 

Related searches : Farther Apart - Farther Away - Farther Along - Farther Afield - Go Farther - Farther Up - Farther North - Farther Ahead - Farther Than - Farther South - Farther Out