Translation of "feel personally involved" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No, it's because of the story, because we feel personally involved in that story.
Нет, дело в истории, дело в том, что мы чувствуем себя частью этой истории.
But seriously, I feel somehow personally responsible.
Но серьёзно, я чувствую себя в какойто мере лично ответственным.
The editor is personally involved in the third.
Редактор лично замешан в третьем.
A little bit more recently, I got involved personally.
Чуть раньше я лично присоединился к проекту.
Personally, I'd feel more comfortable if I had a rod.
Лично я чувствовал бы себя лучше с пистолетом.
Psychologically, I'm very confused but personally, I don't feel bad at all.
Психологически я совсем запуталась. Но лично я совсем не огорчена.
No, I want to talk to him personally, feel him out a little.
Нет, я поговорю с ним лично, прощупаю почву.
And so just to follow personally, how do you feel the fight is going?
И так просто следовать лично, как вы себя чувствуете борьба идет?
Personally, I feel enormously grateful to have lived through the age of cheap oil.
Я лично чувствую огромную благодарность судьбе за то, что мне довелось жить эпоху обилия дешёвой нефти.
Personally, though, this wasn't something I engaged in I'm not too involved in politics or history.
Хотя лично я не был в этом заинтересован я не слишком интересуюсь политикой и историей.
As past President, I remain personally deeply involved and committed to the revitalization of this Assembly.
Как бывший Председатель, я считаю себя лично причастным и приверженным цели повышения эффективности работы нашей Ассамблеи.
Personally, I feel nothing but rejection and aggression towards these bright minds because of their stance.
А такая позиция вызывает лично у меня ничего иного, кроме неприятия и агрессии к этим светлым умам .
I feel... that this time, Tae Ik should personally come forward and hold a press conference...
Я думаю, на этот раз, Ли Тэ Ик должен сам организовать пресс конференцию
'I feel personally, quite strongly, at the moment where have we gone wrong with masculinity?,' he said.
Лично я твердо убежден в данный момент где мы ошиблись с мужественностью? сказал он.
Personally!
Лично!
Personally?
Лично?
In the former case, Obama personally managed a unilateral use of force, which involved a raid on Pakistani territory.
В первом случае, Обама лично руководил односторонним применением силы, которое заключалось в рейде на пакистанскую территорию.
I have personally ... they have personally, you see?
Содрогаются атомы, Белым вихрем взметая дома.
It means capturing a truth from your experiencing it, expressing values you personally feel deep down in your core.
Это использование правды из вашего опыта, выражение личных ценностей, исходящих из глубины вашего сердца.
I am personally involved in the neighboring countries to the East, so I shall confine my remarks to that region.
Лично я имею дело со странами соседями на востоке, поэтому ограничу свои замечания этим регионом.
But personally
Но лично я...
Me, personally?
Лично я?
And she said, Well, personally, I still feel like I have to curtsey when I see the president of my university.
И она ответила Ну, я лично до сих пор чувствую, будто должна приседать когда встречаю президента своего университета.
And she said, Well, personally, I still feel like I have to curtsey when I see the president of my university.
Ну, я лично до сих пор чувствую, будто должна приседать когда встречаю президента своего университета.
Not you personally
Ты не как личность
Not you, personally.
Ты не как личность
No, not personally.
Нет, лично нет.
Personally, I'm appalled.
Лично меня это ужасает.
However, we feel that the criteria used in financing the forces involved must be re examined.
Однако мы считаем, что критерии, которые используются при финансировании вовлеченных сил, должны быть пересмотрены.
Personally, I pity Abkhazia.
Лично мне жалко Абхазию
Personally, I lucked out.
Лично мне повезло.
Don't take it personally.
Не принимайте как личное .
Don't take it personally.
Не прими это на свой счёт.
Don't take it personally.
Не принимайте это на свой счёт.
Don't take it personally.
Не примите это на свой счёт.
Don't take it personally.
Не принимай это на свой счёт.
I'll personally visit you.
Я лично навещу тебя.
I know Tom personally.
Я лично знаю Тома.
I know Tom personally.
Я знаю Тома лично.
I knew Tom personally.
Я лично знал Тома.
I knew Tom personally.
Я знал Тома лично.
He invited me personally.
Он пригласил меня сам.
He invited me personally.
Он лично пригласил меня.
He invited me personally.
Он сделал мне персональное приглашение.
Tom invited me personally.
Том лично меня пригласил.

 

Related searches : Personally Involved - Feel Involved - Get Personally Involved - I Personally Feel - Personally I Feel - Feel More Involved - Personally Speaking - Personally Owned - Personally Rewarding - Delivered Personally - Personally Responsible - Personally Known