Translation of "feel sympathy for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I feel deep sympathy for you.
Я испытываю к вам глубокую симпатию.
I feel deep sympathy for you.
Я чувствую к тебе глубокую симпатию.
I feel no sympathy for Tom.
Я не испытываю сочувствия к Тому.
I feel sympathy for people with that disease.
Я сочувствую людям с этим заболеванием.
I'm supposed to feel sympathy for the convict?
Я должен сочувствовать заключенному?
(Laughter) Feel sympathy, rather than contempt.
Другими словами... (Смех) почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
Don t we feel sympathy for the Tibetans in their struggle for freedom?
А разве мы не испытываем симпатию к жителям Тибета в борьбе за их независимость?
In other words feel sympathy, rather than contempt.
Другими словами... почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
Vladimir Petrovich, I've come to tell you that I don't feel any sympathy for you.
Владимир Петрович, я пришел повторить вам, что не испытываю к вам никакой симпатии. .
Sympathy for Greenspan
Симпатии к Гринспану
Sympathy is for chumps.
Сочувствие это для придурков.
Tom felt sympathy for Mary.
Том симпатизировал Мэри.
I felt sympathy for Tom.
Я сочувствовал Тому.
Don't look for sympathy, Rome.
Не поможет, Ром.
They, too, must be allowed to feel those ties of unity resulting from feelings and sympathy.
Им также нужно предоставить возможность ощутить эти узы единства, проистекающего из чувств и симпатии .
Feeling sympathy for Norway is hard.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
I'm not looking for your sympathy.
Я не ищу вашего сочувствия.
Sympathy.
Сочувствие.
But you could feel sympathy for the reaction he had when he was told that his favorite painting was actually a forgery.
Но можно посочувствовать его реакции, когда ему сказали, что его любимая картина была подделкой.
'Thanks for your sympathy and advice, Princess!
Благодарю вас, княгиня, за ваше участие и советы.
Tom appealed to his friends for sympathy.
Том искал сочувствия у друзей.
I often feel a great deal of sympathy for Fed officials, because they must make close calls in an environment of considerable uncertainty.
Я часто испытываю большое сочувствие чиновникам ФРС, поскольку они должны принимать болезненные решения в условиях значительной нестабильности.
Sympathy for the Devil features seven cover versions of the Rolling Stones song Sympathy for the Devil and one original Laibach track.
На Sympathy for the Devil присутствуют 7 кавер версий песни Sympathy for the Devil группы The Rolling Stones.
don t like sympathy.
Во первых, выжившие при пожаре не любят жалость.
I wanted sympathy.
Я хотел сочувствия.
Conscientiousness and sympathy.
Добросовестность и сочувствие.
Shock, horror, sympathy?
Ужас? Сострадание?
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts,
выражая сочувствие жертвам таких незаконных актов,
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts,
выражая сочувствие жертвам таких незаконных действий,
Spare me the sympathy.
Окажите мне сочувствие.
Tom has my sympathy.
Я сочувствую Тому.
Tom has my sympathy.
Мои симпатии на стороне Тома.
FRlAR O woeful sympathy!
Брат O горестное сочувствие!
You have our sympathy.
Мы вам симпатизируем.
You have my sympathy.
Я вам сочувствую, сэр.
I don't need sympathy.
Мне не нужно сочувствие.
My sympathy for the poor old scout was too deep for words.
Моя симпатия к бедным старым разведчиком был слишком глубоко для слов.
America s Congress has never had much sympathy for the IMF.
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ.
But she conceals her sympathy for fear of your displeasure.
Конечно, она скрывает это, боясь твоего недовольства...
In this case you have no sympathy for the fox?
В этом случае, у вас нет никакого сочувствия к лисе?
I don't have sympathy for people who fall for these 'super cheap' schemes.
Я не испытываю сочувствия к людям, которые ведутся на подобную дешевизну.
Ms. MANIMEKALAI (India) thanked the Chairman for the expression of sympathy.
2. Г жа МАНИМЕЛАКАИ (Индия) благодарит Председателя за выраженные соболезнования.
Mrs. Hall reserved her question and sympathy for a better occasion.
Миссис Холл защищены ее вопрос и сочувствие к лучшему случаю.
If you're looking for sympathy you might wanna start with honesty.
Если ищешь сочувствия, может стоит быть честным.
I feel for these people as I feel for Orlando.
Я сочувствую им так же, как я сочувствую пострадавшим в Орландо.

 

Related searches : Feel Sympathy - Sympathy For - Show Sympathy For - Have Sympathy For - Sympathy For You - Feel For - Show Sympathy - In Sympathy - Sympathy Card - Sympathy With - Sympathy Strike - Have Sympathy