Translation of "feign ignorance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1. Don t feign confidence.
1. Не симулируйте уверенность.
Especially do not feign affection.
Тем более не симулируй любовь.
Especially do not feign affection.
Тем более не симулируй привязанность.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался притвориться безразличным.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался сделать вид, что ему безразлично.
You're right to feign injury, Toto.
Правильно, что ты притворяешься, Тото.
It's frightening how well you feign innocence.
А ты соблазнительница!
Ignorance!
Темнота!
What ignorance!
Какое невежество!
Tradition, ignorance...
Традиции, невежество.
Thus Allah knoweth those who are sincere, and knoweth those who feign.
И Аллах, непременно, узнает проявит тех, которые были правдивы (в своей вере), и непременно, узнает проявит лжецов (чтобы отличить их друг от друга)!
Thus Allah knoweth those who are sincere, and knoweth those who feign.
Аллах непременно узнает тех, которые говорят правду, и непременно узнает лжецов.
Thus Allah knoweth those who are sincere, and knoweth those who feign.
Ведь Аллах знает наперечет тех, которые правдивы, и тех, которые лживы.
Thus Allah knoweth those who are sincere, and knoweth those who feign.
И несомненно ведомы Аллаху Те, что правдивы (среди них), И те, (уста которых) лживы.
Is Ignorance Bliss?
Блаженство в неведении?
Ignorance is bliss.
Меньше знаешь крепче спишь.
Ignorance is bliss.
Невежество это благодать.
Ignorance is bliss.
Незнание это благо.
Ignorance is bliss.
Счастье в неведении.
Don't camouflage ignorance.
Вы не скроете своего невежества.
Ignorance calls for humility.
Невежество требует смирения.
I admire your ignorance.
Я поражаюсь твоему невежеству.
Ignorance was the problem.
Неосведомленность была проблемой .
Ignorance has no limits.
Невежество не знает границ.
Your ignorance is astonishing!
Ваше невежество поразительно!
Your ignorance is astonishing.
Ваше невежество поразительно!
Ignorance always creates fear.
Невежество всегда порождает страх.
Ignorance is no excuse.
Невежество не оправдание.
Ignorance is no excuse.
Невежество не является оправданием.
Ignorance is no excuse.
Незнание не является оправданием.
Ignorance is not bliss.
Неведение не благо.
Please excuse my ignorance.
Простите, пожалуйста, моё невежество.
Her ignorance infuriates me.
Её невежество меня бесит.
I expressed my ignorance.
Я дал понять о своем незнании вопроса.
Don't show your ignorance.
Не будь невежей. Это платье ...
Ignorance is no excuse.
Невежество не является оправданием.
Due to my ignorance.
Изза невежи.
Ignorance breeds prejudice and suspicion.
Незнание порождает предвзятость и подозрительность.
Arrogance is rooted in ignorance.
Высокомерие произрастает из невежества.
Historical ignorance a fundamental problem ?
В чем же корень проблемы?
Fear always springs from ignorance.
Страх всегда рождается невежеством.
He soon betrayed his ignorance.
Вскоре он обнаружил своё невежество.
Learning makes wise, ignorance otherwise.
Ученье свет, а неученье тьма.
Ignorance smothers like a noose.
Невежество душит как петля.
Forgive me for my ignorance.
Простите мне моё невежество.

 

Related searches : Feign Death - Feign Interest - Plead Ignorance - Deliberate Ignorance - Show Ignorance - Public Ignorance - Wilful Ignorance - Blatant Ignorance - By Ignorance - Feigned Ignorance - Ignorance Towards - Claim Ignorance