Translation of "fields of gold" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Hoyt City is nothing but a jumpingoff point for the gold fields. | Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков. |
They financed Cecil Rhodes, making it possible for him to establish a monopoly over the diamond and gold fields of South Africa. | Они финансировали разработку кимберлитовых трубок, что позволило им установить монополию на владение месторождениями алмазов и золотыми копями в Южной Африке. |
Gold, a whole of gold for England. | Груз золота для Англии. |
Fields of vision | 15.2.4 Поля обзора |
Fields of Peace | НиваName |
of these fields. | вы оставались два три дня. |
Gold mining is the process of mining of gold or gold ores from the ground. | Золотодобыча процесс извлечения золота из естественных источников. |
But you had the same thing with the Gold Rush. Gold. Gold. Gold. | Тоже самое было и во время Золотой лихорадки. Золото. Золото. Золото . |
Five fields of operation | Пять районов операций |
Total number of fields | Всего полей |
Shower of Gold | Ливень золота |
Towers of Gold | Золотые башни |
Jerusalem of Gold, | Золотой Иерусалим, |
Fields | Новое поле |
Fields | Лихтенштейн |
Fields | Поля |
Fields | Поля |
FIELDS | СМЕЖНЫХ ОБЛАСТЯХ |
Gold coins Gold coins were minted in .900 fineness to a standard of 2790 Mark 1 kilogram of gold. | Золотые монеты чеканились из золота 900 пробы по стандарту 2790 марок 1 килограмм чистого золота. |
It has 100 gold here, 90 gold here, 810 gold here. | Она имеет 100 золото здесь, 90 золото здесь, 810 золото здесь. |
Gold(III) oxide (Au2O3) is the most stable oxide of gold. | Получается из гидроксида золота(III) Au2O3 x H2O обезвоживанием при нагревании. |
Min. number of empty fields | Обновить |
Fields of the selected table | Поля выбранной таблицы |
Countries and fields of study | Страна обучения Область обучения |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Разукрашена людям страстная любовь к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам большому количеству золота и серебра, и меченным породистым коням, и скоту верблюдам, коровам, овцам , и посевам. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Разукрашена людям любовь страстей к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам золота и серебра, и меченным коням, и скоту, и посевам. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Люди испытывают страстную привязанность к женщинам, к детям, к большому количеству золота и серебра, к породистым коням, к скоту (верблюдам, коровам и овцам), к плодородной земле и посевам. Но всё это только для пользования и удовольствия в ближайшей, а не в вечной жизни. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Люди обольщаются утехами, доставляемыми женами, детьми, накопленными мешками золота и серебра, чистокровными конями, скотом и нивами. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | И как прекрасно видится всем людям Любовь земных страстей Тут женщины и сыновья, Тут горы серебра и злата, И меченые кони, и стада скота, И вспаханная нива. |
With gold, Mr. Lonergan, with gold. | На золото, мистер Лонегэн. |
And ornaments of gold. | и украшения. |
And ornaments of gold. | а также украшения. |
And ornaments of gold. | а из всякой вещи для них Мы бы сделали украшения. |
And ornament of gold. | и (Мы сделали бы им также) (разные) украшения. |
And ornament of gold. | и украшения. |
And ornament of gold. | а также украшения. |
And ornament of gold. | а из всякой вещи для них Мы бы сделали украшения. |
And ornament of gold. | Златые украшенья также. |
And ornament of gold. | И золотые украшения. |
And adornments of gold. | и (Мы сделали бы им также) (разные) украшения. |
And adornments of gold. | и украшения. |
And adornments of gold. | а также украшения. |
And adornments of gold. | а из всякой вещи для них Мы бы сделали украшения. |
Related searches : Fields Of Intervention - Fields Of Creation - Array Of Fields - Fields Of Technology - Fields Of Responsibilities - Fields Of Medicine - Fields Of Exploitation - Fields Of Vision - Fields Of Tension - Fields Of Force - Fields Of Design - Fields Of Education