Translation of "final injunction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, about this injunction.
Ах, да, по поводу запрета...
The injunction is in Hebrew.
Судебный запрет написан на иврите.
Well, then get an injunction.
Тогда добейтесь судебного запрета.
It is an injunction from Allah.
Родители ваши или ваши дети вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе, (поэтому не отдавайте предпочтения одним над другими).
It is an injunction from Allah.
Ваши родители и ваши дети вы не знаете, кто из них ближе и приносит вам больше пользы.
It is an injunction from Allah.
Это установление Аллаха справедливое и мудрое. Вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе ваши родители или ваши сыновья.
It is an injunction from Allah. Lo!
Родители ваши или ваши сыновья вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе, как установлено Аллахом.
It is an injunction from Allah. Lo!
Вы не знаете, кто вам больше приносит пользы родители ваши или сыновья, и установил Аллах закон наследования .
(e) An interim injunction or other interim order.
е) временный судебный запрет или другое временное постановление.
Muhammad s injunction was to read, but the Koran does not say what to read.
Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
Despite a court injunction against the construction, the mosque grows more visible every day.
Несмотря на судебный запрет против строительства, мечеть с каждым днем становится заметно больше.
... Then there came a threatened injunction ... because of objections to some of the photographs.
С выходом хитового сингла Lola (1970) они вернулись к более тяжёлому звучанию, которое отличало их ранние работы.
The injunction in the Secretary General apos s report remains just that for now.
Рекомендация, содержащаяся в докладе Генерального секретаря, сохраняет для нас значение и по сей день.
The interim injunction, which allowed for the maintenance of competition in the market for the provision of stevedoring services, is still in effect as the Supreme Court is yet to issue a final decision.
Временное постановление, которое позволило поддержать конкуренцию на рынке, связанном с оказанием стивидорских услуг, все еще действует, поскольку Верховный суд пока еще не принял окончательного решения.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
That was the moral injunction contained in Article 73 of the Charter of the United Nations.
Таков моральный мандат, закрепленный в статье 73 Устава Организации Объединенных Наций.
Grand Duchess Swana in Paris, claims jewels... and has already brought injunction against sale or removal.
Великая княжна Свана, проживающая в Париже... заявила права на драгоценности... и добилась судебного запрета на их продажу и вывоз.
like out of a movie injunction landed on the news desk, and the news reader was like,
Как будто в каком то фильме, бумага легла на стол и телеведущий сказал что то вроде
A beneficial Islamic doctrine is the Koranic injunction that there shall be no compulsion in matters of religion.
Благотворная Исламская доктрина это предписание Корана о том, что в вопросах религии не будет никакого принуждения .
The court may issue a protective injunction against a person who engages in stalking, or impose further restrictions.
Суд может вынести постановление о защите от лица, занимающегося преследованием, или наложить более строгие ограничения.
Final
Окончательный вариант
Final
Окончательный
Final
Окончательная смета
final
окончательный
Final.
Последнее.
Meanwhile, I have filed a petition for an injunction... to prohibit you from either selling or removing the jewels.
Между тем, господа, я выступил с ходатайством... о запрете как продажи, так и вывоза драгоценностей.
Final The final was held at 18 41.
Финал проводился 27 июля в 18 41.
Final The final was held at 18 49.
Финал проводился 31 июля в 18 49.
Final The final was started at 18 00.
Финал стартовал в 18 00 MSK.
In an initial hearing, a court issued an interim injunction restraining Nyakundi from publishing any statements defamatory of the Bank.
На первом слушании суд издал временный запрет, предписав Ньякунди воздерживаться от публикации любых дискредитирующих заявлений о банке.
Final remarks
Заключительные замечания
Final provisions
Заключительные положения
Final clauses
Заключительные положения
Final notes
Дополнительные заметки
Final Masquerade.
Последний маскарад.
Final Provisions
Заключительные положения
Final communiqué
Заключительное коммюнике
Final Document
Окончательный текст
FINAL COMMUNIQUÉ
Культура мира
Final output
Окончательный результат
Final Chart
Полученный график
Final Object
Конечный объект
Final declination
Окончательное склонение
Final amount
Оставшееся количество
Final amount
Оставшееся количество

 

Related searches : Immediate Injunction - Injunction Proceedings - Freezing Injunction - Mandatory Injunction - Seek Injunction - Civil Injunction - Emergency Injunction - Injunction Suit - Mareva Injunction - File Injunction - Provisional Injunction