Translation of "financial aid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Will I receive financial aid? | Я получу финансовую помощь? |
About 50 percent of all Duke students receive some form of financial aid, which includes need based aid, athletic aid, and merit aid. | Около 50 всех студентов Дюкского университета получают ту или иную финансовую помощь, которая включает помощь нуждающимся, помощь на спортивные нужды и поощрительную помощь. |
But has Europe s financial aid brought peace any closer? | Но способствовала ли финансовая помощь Европы установлению мира на Ближнем Востоке? |
I want you to run all that financial aid. | Гони те сюда всю финансовую помощь. |
Victims of the hurricane received financial aid from the government. | Жертвы урагана получили финансовую помощь со стороны государства. |
Compounding that is the shortage of domestic financial resources and the unfulfilled international financial aid commitments. | Эта ситуация усугублялась нехваткой внутренних финансовых ресурсов и невыполнением международных обязательств в отношении предоставления финансовой помощи. |
On the contrary, continued conflict often led directly to more financial aid. | Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи. |
Don't call it financial aid if you're not helping anyone with it. | Не называйте это финансовой помощью, если вы этим никому не помогаете. |
Financial aid will be limited to costs related to travel and subsistence. | Финансовая помощь предусмотрена только на возмещение расходов, связанных с проездом и пребыванием в другой стране. |
Trade, not financial aid, was the way to future growth for developing countries. | Путь к обеспечению будущего роста развивающихся стран лежит не в плоскости финансовой помощи, а в плоскости торговли. |
The aid is not at all based on the student's results, however, students who fail too many classes can lose their financial aid. | Помощь не зависит от оценок студента, но если студент провалит слишком много предметов, то может потерять стипендию. |
Moreover, a dedicated financial institution should be set up to aid in this task. | Более того, должно ыть создано предназначенное для этого финансовое учреждение, чтобы помочь в решении этой задачи. |
Thirdly, donors must coordinate the technical and financial aid they delivered through clear sequencing. | В третьих, необходимо, чтобы доноры координировали оказание технической и финансовой помощи, и в частности оказывали свою помощь в соответствии с четким определением последовательности. |
Concurrently, new claims on external financial resources are being made, so that allocations for future aid can further cloud the outlook for multilateral aid. | Одновременно выдвигаются новые претензии на внешние финансовые ресурсы, так что выделение средств в будущем может дальнейшим образом омрачить перспективы многосторонней помощи. |
The main forms of its assistance are capital (i.e. financial) aid, technical cooperation (particularly training and manpower support) and humanitarian (i.e. emergency relief) aid. | Основными формами его помощи являются инвестиционная (т.е. финансовая) помощь, техническое сотрудничество (прежде всего подготовка кадров и обеспечение ими) и гуманитарная помощь (в форме чрезвычайной помощи). |
Since 2006 the European Union provides support to the Turkish Cypriotcommunity through the Financial Aid | No389 2006) оказывает помощьтурецко кипрской общине. |
Their aid is essential for financial and technical support of anti drug programmes in our countries. | Их помощь чрезвычайно важна для финансовой и технической поддержки программ по борьбе с наркотиками в наших странах. |
It was to be hoped that henceforward it would receive sufficient international, humanitarian and financial aid. | Следует надеяться, что вскоре ему будет в достаточном объеме оказана международная помощь как гуманитарная, так и финансовая. |
Band Aid, Live Aid. | кампании Band Aid и Live Aid. |
The EE21 includes the participation and advice of bilateral aid agencies, international organisations and international financial institutions. | В осуществлении ЭЭ XXI участвуют двусторонние учреждения, занимающиеся оказанием помощи, международные организации и международные финансовые учреждения, которые предоставляют ей консультативную поддержку. |
Our aid will remain untied. Our aid is effective aid. | Суть нашей помощи в ее эффективности. |
It also requires providing financial help, ranging from debt forgiveness to investment, loans, and other forms of aid. | Также требуется обеспечение финансовой помощи, которая будет варьироваться от прощения долгов до инвестиций, ссуд и других форм помощи. |
It was also assumed that U.S. financial and military aid would continue to be forthcoming at previous levels. | По ней с севера продолжали перебрасываться полки и дивизии северовьетнамской армии, а также военная техника. |
Hide your kids, hide your wife, 'cause we gettin' financial aid all up and in and around here. | Прячьте женщин и детей, потому что мы тут вымогаем финансовую помощь. |
Aid | Помощь |
Of the other half, most end up highly aid dependent indeed an unsustainable position in the present financial context. | В большинство стран из другой половины остаётся значительная зависимость от иностранной помощи довольно ненадёжное положение в сегодняшней финансовой обстановке. |
And workers remittances, which now eclipse aid as the biggest financial flows to low income countries, are also falling. | В свою очередь, переводы средств в страны работниками из за рубежа, которые, являясь крупнейшими финансовыми потоками в страны с низким доходом, сейчас затмевают субсидии, также перестают выполнять свою функцию. |
Other scholarships are geared toward students in North Carolina, African American students, and high achieving students requiring financial aid. | Другие стипендии предназначаются студентам в Северной Каролине, афроамериканским студентам и отлично успевающим студентам, которые нуждаются в материальной помощи. |
In addition, supply capacity in LDCs should be reinforced through the provision of adequate technical assistance and financial aid. | Кроме того, необходимо укрепить производственно сбытовой потенциал в НРС посредством предоставления надлежащего технического содействия и финансовой помощи. |
The Fund can only give aid to torture victims within the limits of the financial resources at its disposal. | Фонд может лишь предоставлять помощь жертвам пыток в пределах финансовых средств, находящихся в его распоряжении. |
(g) The Committee on Food Aid Policies and Programmes on WFP apos s strategic financial plan for 1994 1995 | g) Комитету по политике и программам продовольственной помощи о стратегическом финансовом плане МПП на 1994 1995 годы |
The Fund can only give aid to torture victims within the limits of the financial resources at its disposal. | Фонд может предоставлять помощь жертвам пыток лишь в пределах финансовых средств, которыми он располагает. |
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance. | Основные сферы сотрудничества включают в себя оказание финансовой помощи, координацию внешней задолженности и помощи, консультативную помощь по вопросам политики, контроль и техническую помощь. |
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance. | Основными направлениями сотрудничества являются оказание финансовой помощи, действия по координации урегулирования проблемы внешней задолженности и предоставлению помощи, рекомендации в вопросах политики, наблюдение и техническое содействие. |
These deficient single parent families can obtain temporary financial aid in the social welfare system, the level of which depends on the financial capabilities of the relevant canton. | Эти нуждающиеся семьи с одним родителем могут получать временную финансовую помощь в системе социального обеспечения, величина которой зависит от финансовых возможностей соответствующего кантона. |
B. Meeting aid targets and improving aid coordination | и совершенствование координации помощи |
What aid was given was a mere drop in the bucket when set against Russia's gargantuan financial and social needs. | Оказанная помощь была каплей в море, если сравнить ее с финансовыми и социальными потребностями России. |
NEW YORK Early this month, Kyrgyzstan s president Kurmanbek Bakiyev went cap in hand to Moscow to ask for financial aid. | НЬЮ ЙОРК В начале этого месяца президент Кыргызстана Курманбек Бакиев поехал в Москву с протянутой рукой, чтобы попросить финансовую помощь. |
Landais reached an agreement with Richard to send back Henry and his uncle in exchange for military and financial aid. | Ландоис достиг соглашения с Ричардом, чтобы отправить в Англию Генриха и его дядю в обмен на вооруженные силы и финансовую помощь. |
While receiving financial aid from the developed countries, Kyrgyzstan itself is a donor of environmental services whose value increases yearly. | Вместе с тем, получая финансовую помощь от развитых стран, Кыргызстан сам является донором по оказанию экосистемных услуг, ценность которых с каждым годом возрастает. |
By 2006, 10 million children will benefit from food aid programmes and 570,000 elderly will receive financial and food subsidies. | К 2006 году 10 миллионов детей будут охвачены программами продовольственной помощи и 570 000 престарелых будут получать денежные и продовольственные субсидии. |
International actors have established post conflict peacebuilding funding mechanisms in order to provide financial aid to countries emerging from conflict. | Международные субъекты создали постконфликтные механизмы финансирования миростроительства для оказания финансовой помощи странам, выходящим из конфликтов. |
In that context, financial aid in the amount of 18 million has been proposed for Timor Leste for 2006 2007. | В этом контексте в период 2006 2007 годов Тимору Лешти предлагается оказать финансовую помощь на сумму 18 млн. евро. |
To this end, Kuwait is gratified to reconfirm its commitment to provide development and financial aid to the developing countries. | Поэтому Кувейт с удовлетворением подтверждает свое обязательство продолжать и впредь предоставлять развивающимся странам помощь в целях развития и финансовую поддержку. |
The employment service supports these activities by providing financial aid to individuals and by funding projects for a certain time. | Служба занятости поддерживает эти начинания, оказывая отдельным лицам финансовую помощь и финансируя проекты на определенный период времени. |
Related searches : Student Financial Aid - Federal Financial Aid - Provide Financial Aid - Financial Aid Package - Aid - Aid Donor - Aid Flows - Assembly Aid - Walking Aid - Aid Agencies - Aid Agency - Emergency Aid - Sales Aid