Translation of "financial aid package" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Will I receive financial aid?
Я получу финансовую помощь?
Such an initiative must include a comprehensive regional aid and development package.
Такая инициатива должна включать всестороннюю региональную помощь и пакет программ в целях развития.
The grants portion of the aid package will be fully delivered next year.
Безвозмездные субсидии, которые являются частью этого пакета, будут предоставлены в полном объеме в следующем году.
About 50 percent of all Duke students receive some form of financial aid, which includes need based aid, athletic aid, and merit aid.
Около 50 всех студентов Дюкского университета получают ту или иную финансовую помощь, которая включает помощь нуждающимся, помощь на спортивные нужды и поощрительную помощь.
The United States expected to assemble an initial two year aid package worth 250 million.
Соединенные Штаты планируют сформировать первоначальный двухлетний пакет помощи на сумму 250 млн. долл. США.
But has Europe s financial aid brought peace any closer?
Но способствовала ли финансовая помощь Европы установлению мира на Ближнем Востоке?
I want you to run all that financial aid.
Гони те сюда всю финансовую помощь.
Agreement on the radio station would be part of a British aid package for the Palestinians.
Соглашение о создании радиостанции входит в британский пакет помощи палестинцам.
Victims of the hurricane received financial aid from the government.
Жертвы урагана получили финансовую помощь со стороны государства.
Compounding that is the shortage of domestic financial resources and the unfulfilled international financial aid commitments.
Эта ситуация усугублялась нехваткой внутренних финансовых ресурсов и невыполнением международных обязательств в отношении предоставления финансовой помощи.
On the contrary, continued conflict often led directly to more financial aid.
Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
Don't call it financial aid if you're not helping anyone with it.
Не называйте это финансовой помощью, если вы этим никому не помогаете.
Financial aid will be limited to costs related to travel and subsistence.
Финансовая помощь предусмотрена только на возмещение расходов, связанных с проездом и пребыванием в другой стране.
The EU Commission recommendation of a 259 million aid package for the north is yet to be acted upon.
Рекомендация Комиссии Европейского союза о выделении северной части острова пакета помощи в размере 259 млн.
The European Community is ready to offer a package of immediate aid of 20 million ECU and to discuss medium term aid with Palestinian institutions as they are formed.
Европейское сообщество выражает готовность немедленно предоставить помощь в размере 20 млн. экю и обсудить вопрос об оказании среднесрочной помощи с палестинскими учреждениями, как только они будут сформированы.
Trade, not financial aid, was the way to future growth for developing countries.
Путь к обеспечению будущего роста развивающихся стран лежит не в плоскости финансовой помощи, а в плоскости торговли.
The challenge now is to redesign Georgia s aid package to focus primarily on the provision of reconstruction aid that promotes investment and employment. While humanitarian aid cannot be neglected, it should be recognized that such aid promotes consumption rather than investment, creating price distortions and work disincentives.
Проблема сегодня заключается в пересмотре пакета помощи Грузии таким образом, чтобы она была сосредоточена, прежде всего, на помощи в восстановлении , которая привлечет инвестиции и увеличит занятость населения.
package
package
Package
Посылка
Package
Пакет
package
пакет
Package
Пакет
package
пакетTag Type
Package
Пакет
Package
Пакет
Package
Пакет
Package...
Пакет...
Package.
Передача.
The aid is not at all based on the student's results, however, students who fail too many classes can lose their financial aid.
Помощь не зависит от оценок студента, но если студент провалит слишком много предметов, то может потерять стипендию.
Moreover, a dedicated financial institution should be set up to aid in this task.
Более того, должно ыть создано предназначенное для этого финансовое учреждение, чтобы помочь в решении этой задачи.
Thirdly, donors must coordinate the technical and financial aid they delivered through clear sequencing.
В третьих, необходимо, чтобы доноры координировали оказание технической и финансовой помощи, и в частности оказывали свою помощь в соответствии с четким определением последовательности.
The European Union actively supports the expansion of the African Union mission in Darfur and has recently announced a sizeable aid package.
Европейский союз активно поддерживает расширение миссии Африканского союза в Дарфуре и недавно объявил о значительном по объему пакете помощи.
Concurrently, new claims on external financial resources are being made, so that allocations for future aid can further cloud the outlook for multilateral aid.
Одновременно выдвигаются новые претензии на внешние финансовые ресурсы, так что выделение средств в будущем может дальнейшим образом омрачить перспективы многосторонней помощи.
The main forms of its assistance are capital (i.e. financial) aid, technical cooperation (particularly training and manpower support) and humanitarian (i.e. emergency relief) aid.
Основными формами его помощи являются инвестиционная (т.е. финансовая) помощь, техническое сотрудничество (прежде всего подготовка кадров и обеспечение ими) и гуманитарная помощь (в форме чрезвычайной помощи).
(a) The status of possible funding arrangements, including a financial package to be provided by the host country
a) состоянии возможных механизмов финансирования, включая финансовый пакет, который должен быть представлен страной пребывания
30. A financial package also was needed to finance multinational projects designed to enhance regional peace and cooperation.
30. Кроме того, налицо необходимость пакета финансовых мер в целях обеспечения финансирования многонациональных проектов, направленных на укрепление регионального мира и сотрудничества.
Since 2006 the European Union provides support to the Turkish Cypriotcommunity through the Financial Aid
No389 2006) оказывает помощьтурецко кипрской общине.
Could not determine the package or source package name.
Не удалось определить имя пакета или имя пакета с исходным кодом.
Package Organizer
Организатор пакетов
Econometrics package
Эконометрический пакет
Package description
Описание пакета
Package Manager
Менеджер пакетов
Package Manager
Управление пакетами
Standard Package
Обычный пакет
Mini Package
Мини пакет

 

Related searches : Aid Package - Financial Aid - Financial Package - Financial Aid For - Student Financial Aid - Federal Financial Aid - Provide Financial Aid - Financial Reporting Package - Aid - Aid Donor - Aid Flows - Assembly Aid - Walking Aid