Translation of "financial audit report" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Financial implications of audit recommendations Audit code
Финансовые последствия рекомендаций ревизий
Annual report and audit
Ежегодный доклад и ревизия
E. Summary audit report
Е. Cводный доклад о проведенных ревизиях
Financial data and reports for audit purposes
Финансовые данные и отчеты, необходимые для ревизии
The report is divided in two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively.
Доклад состоит из двух частей, посвященных, соответственно, проверке финансовых ведомостей и вопросам управления.
The report is divided into two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively.
Доклад разделен на две части ревизия финансовых ведомостей и вопросы управления. Общие результаты
The report is divided into two parts, covering the audit of financial statements and management issues respectively.
Доклад состоит из двух частей, охватывающих соответственно вопросы ревизии финансовых ведомостей и вопросы управления.
The report is divided into two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively.
Настоящий доклад делится на две части, и в него включена информация о проверке финансовых ведомостей и вопросах управления, соответственно.
The present report is divided into two parts, covering the audit of financial statements and management issues, respectively.
Настоящий доклад разделен на две части, касающиеся проверки финансовых ведомостей и изучения вопросов управления, соответственно.
The audit certificate accompanying each audited financial statement typically certifies the procedures undertaken in relation to the audit and authenticates the financial statements.
Аудиторское заключение, сопровождающее каждую проверенную финансовую ведомость, как правило, удостоверяет процедуры, применявшиеся в связи с аудитом, и подлинность финансовых ведомостей.
The audit report for the financial year 2003 was presented by the Registrar at the eighteenth session of the Tribunal.
На восемнадцатой сессии Трибунала Секретарем был представлен доклад ревизоров за 2003 год.
The financial statements, which are included in the Interim Report of the External Auditor, Financial Performance Report and Programme Performance Report for the Biennium 2004 2005, have not been audited and no audit opinion is expressed thereon.
Ревизия финансовых ведомостей, включенных в промежуточный доклад Внешнего ревизора, доклад о финансовой деятельности и доклад об осуществлении программы за двухгодичный период 2004 2005 годов, не проводилась, и заключение о ревизии этих ведомостей не готовилось.
E. Report on internal audit activities in 2004
Е. Доклад о деятельности по внутренней ревизии в 2004 году
An audit report was not a management scorecard.
Доклад о ревизии не является средством оценки управления.
In preparation of audit assignments, the UNHCR Audit Service requires access to various UNHCR financial and other reports.
В ходе подготовки к проведению ревизии Служба ревизии УВКБ требует предоставить ей доступ к различным финансовым и другим отчетам УВКБ.
Financial performance report
Финансовый доклад
OIOS Audit of UNHCR Procurement (Audit report 03 03) of 6 February 2003, paragraphs 25 and 26.
Аудиторская проверка УСВН закупок УВКБ (доклад об аудиторской проверке 03 03) от 6 февраля 2003 года, пункты 25 и 26.
The Chief of UNHCR's Audit Service introduced the report on internal audit in UNHCR for 2004 2005.
Начальник Службы ревизии УВКБ внес на рассмотрение доклад о внутренней ревизии в УВКБ за 2004 2005 годы.
45. In respect of its audit of the financial statements, the Board has examined both sets of financial statements as presented and has commented, as appropriate, in the report contained in volume I and in the present report.
45. В связи с проверкой финансовых ведомостей Комиссия изучила оба представленных комплекта финансовых ведомостей и сделала соответствующие комментарии в докладе, содержащемся в томе I, и в настоящем докладе.
The audit includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Registrar, as well as evaluating the overall presentation of the annual financial statements and the financial report.
Ревизия включает также рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок Секретаря, а также анализ общего формата финансовых ведомостей.
The regularity audit will be taken forward through a pre final audit in the last quarter of 2005 and a final audit after the closure of the financial period.
Ревизия соблюдения установленных требо ваний будет проводиться в рамках ревизии в начале заключительного периода в последнем квартале 2005 года, а окончательная ревизия по истечении финансового периода.
In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long form report on our audit of the financial statements of the United Nations High Commissioner for Refugees.
В соответствии со статьей VII Финансовых положений мы подготовили также подробный доклад о проведенной нами ревизии финансовых ведомостей фондов добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
In accordance with our usual practice, we have issued a long form report on our audit of United Nations Children apos s Fund financial statements, as provided for in the Financial Regulations.
В соответствии с нашей обычной практикой мы опубликовали полный доклад о результатах проведенной нами ревизии финансовых ведомостей Детского фонда Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено финансовыми положениями.
In accordance with our usual practice, we have issued a long form report on our audit of the financial statements of the International Trade Centre, as provided for in the Financial Regulations.
В соответствии с нашей обычной практикой мы выпустили длинноформатный доклад о проведенной нами ревизии финансовых ведомостей Центра по международной торговле, как предусматривается в Финансовых положениях. Сэр Джон БОУРН
In accordance with our usual practice, we have issued a long form report on our audit of the financial statements of the peace keeping operations, as provided for in the Financial Regulations.
В соответствии с нашей обычной практикой мы составили подробный доклад о ревизии финансовых ведомостей операций по поддержанию мира, как это предусматривается Финансовыми положениями.
The quasi fiscal cocoa agencies require a comprehensive, independent, credible, international financial audit.
Необходимо провести всестороннюю, независимую, внушающую доверие международную финансовую проверку квазифискальных учреждений, занимающихся какао.
Audit of the financial statements and management practices of the Global Staff Association
Проверка финансовых ведомостей и практических методов управления Всемирной ассоциации персонала
Audit opinion, financial statements and schedules for the year ended 31 December 1993
Заключение ревизоров, финансовые ведомости и таблицы за год,
We conducted our audit in accordance with German audit regulations and generally accepted standards for the audit of the financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).
Мы провели нашу ревизию в соответствии со стандартами ревизии Германии и общепринятыми стандартами ревизии финансовых ведомостей, установленными Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).
FINANCIAL REPORT AND AUDITED FINANCIAL STATEMENTS FOR THE BIENNIUM
ФИНАНСОВЫЙ ДОКЛАД И ПРОВЕРЕННЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ВЕДОМОСТИ ЗА ДВУХГОДИЧНЫЙ ПЕРИОД,
The area involves great financial exposure and is thus a traditional subject of audit.
В этой сфере значительное место занимают финансовые вопросы, и поэтому именно в этой области традиционно проводятся ревизии.
The latest example is the financial audit headquarters, Vienna 1992 1993, on staff entitlements.
Последним примером является финансовая ревизия выплат персоналу штаб квартиры в Вене в 1992 1993 годах.
In addition, the Internal Audit Divisions (I and II) are improving communications policies, audit and administrative procedures, human and financial resources management and training.
Кроме того, отделы внутренней ревизии (I и II) занимаются совершенствованием коммуникационных стратегий, ревизорских и административных процедур, управления людскими и финансовыми ресурсами и профессиональной подготовки.
2005 19 UNDP, UNFPA and UNOPS report on internal audit and oversight
2005 19 ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС доклады о внутренней ревизии и надзоре
It is not intended to express an audit opinion on the financial statements for the twelve month period ended 31 December 2004, but rather to report on the activities carried out by external audit and any recommendations resulting therefrom.
Его цель заклю чается не в том, чтобы сформулировать заключение о ревизии финансовых ведомостей за год, закончив шийся 31 декабря 2004 года, а в том, чтобы сообщить о деятельности, проведенной в рамках внешней ревизии, и любых рекомендациях по ее итогам.
In accordance with our usual practice, we have issued a long form report on our audit of the United Nations Joint Staff Pension Fund apos s financial statements as provided for in the Financial Regulations.
В соответствии с нашей обычной практикой мы подготовили развернутый доклад о результатах и проведенной нами ревизии финансовых ведомостей Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, как это предусматривается в Финансовых положениях.
3. In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews under Financial regulation 12.5.
3. В дополнение к проверке счетов и финансовых операций Комиссия провела обзоры в соответствии с финансовым правилом 12.5.
As a result of its follow up audit, OIOS originally formulated six recommendations in its draft report concerning the strategic, programmatic, financial and administrative management of INSTRAW.
По результатам своей последующей проверки УСВН первоначально сформулировало в проекте своего доклада шесть рекомендаций, которые касаются стратегического, программного, финансового и административного управления МУНИУЖ.
In addition to the financial assessment, the Commission organises financial audit visits to project contractors to analyse and control the transparency of the financial project management
Помимо финансовой оценки, Комиссия организует финансовые аудиты с целью анализа и контроля прозрачности в финансовом управлении проектом.
audit audit survey survey survey
Северский завод отчет
Technical competency in understanding financial statements and reporting, generally accepted accounting principles, audit and investigation
техническая компетентность в понимании финансовых ведомостей и отчетности, общепринятых методов бухгалтерского учета, вопросов ревизии и расследований
OIOS generally includes a review of partners' activities (financial and performance) in the audit scope.
Как правило, УСВН включает проверку деятельности партнеров (управление финансами и достигнутые результаты) в сферу ревизии.
Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit.
a См. примечания 2 и 3.
5. The Board has qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations.
5. Комиссия составила свое ревизорское заключение по финансовым ведомостям четырех организаций.
II. AUDIT OPINION, FINANCIAL STATEMENTS AND SCHEDULES FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 1993 . 76
ЗАКЛЮЧЕНИЕ РЕВИЗОРОВ, ФИНАНСОВЫЕ ВЕДОМОСТИ И ТАБЛИЦА ЗА ГОД, ЗАКОНЧИВШИЙСЯ 31 ДЕКАБРЯ 1993 ГОДА

 

Related searches : Financial Audit - Audit Report - Report Audit - Financial Report - Financial Statement Audit - Audit Financial Statements - Audit Financial Services - Financial Statements Audit - Quality Audit Report - Interim Audit Report - Audit Committee Report - Issue Audit Report - Tax Audit Report - Statutory Audit Report