Translation of "financial guidance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Financial - translation : Financial guidance - translation : Guidance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The guidance counsellor may also provide information about financial and social matters. | Консультант по ориентации может также представлять информацию по финансовым и социальным вопросам. |
The Financial Regulations and Rules provide guidance as to which commitments should be recorded. | В Финансовых положениях и правилах даются указания насчет того, какие обязательства должны регистрироваться. |
(b) Providing guidance on the application of financial policies and regulations and ensuring their consistent application | b) консультирование по вопросам применения финансовой политики и положений и обеспечение последовательности в их применении |
Many children in secondary schools received public or private financial assistance in addition to career guidance. | В дополнение к профессиональной подготовке многие ученики средних школ получают финансовую помощь из государственных или частных источников. |
(b) Guidance on securing adequate human, financial and other resources for the secretariat of the negotiation process | b) консультирование по вопросам мобилизации достаточных кадровых, финансовых и иных ресурсов для удовлетворения потребностей секретариата переговорного процесса |
(a) Provides effective strategic guidance and control to the Organization as well as efficient operational and financial management. | Координация, утверждение и осуществление годовых и двухгодичных планов работы для всех компонентов программы с учетом оценки риска в отношении различных видов деятельности Организации |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи Поистине, прямое руководство руководство Аллаха в том, что дается кому нибудь такое же, как было дано вам . |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха. Он даёт его тому, кому пожелает. |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха . |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи, (о Мухаммад!) Путь истинный лишь путь Аллаха, (Что в откровениях указан Им). |
Say, God s guidance is the guidance. | Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)! |
Say, God s guidance is the guidance. | Скажи Путь Аллаха это прямой путь . |
Say, God s guidance is the guidance. | Поистине, путь к Богу это путь ислама! |
Say, God s guidance is the guidance. | Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь . |
Say, God s guidance is the guidance. | Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан . |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)! |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Скажи Путь Аллаха это прямой путь . |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Поистине, путь к Богу это путь ислама! |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь . |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан . |
Guidance? | Есть! Управление? |
In 2004, DFAM initiated actions to strengthen the guidance and ProMS facilities for the establishment and maintenance of financial authorities. | В 2004 году ОФАУ была начата работа по уточнению руководящих указаний и укреплению возможностей СУП в области предоставления и осуществления финансовых полномочий. |
Topics of discussion include how to freeze economic resources and how to give the best guidance to the financial sector in order to make financial sanctions as effective as possible. | В числе обсуждаемых вопросов методы блокирования экономических ресурсов и наиболее полезные рекомендации финансовому сектору для того, чтобы добиться как можно более полного осуществления финансовых санкций. |
God increases in guidance those who accept guidance. | И увеличит Аллах тем, которые выбрали для себя верный путь, следование по этому пути. |
God increases in guidance those who accept guidance. | А тем, которые шли по прямому пути, Аллах умножит водительство. |
God increases in guidance those who accept guidance. | Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. |
That it formulate guidance in terms that facilitate monitoring and assessment of results of activities within and outside the financial mechanism. | g) сформулировать руководящие принципы таким образом, чтобы они способствовали проведению мониторинга и оценки результатов деятельности, предпринимаемой в рамках финансового механизма и вне его рамок. |
Article 11 of the Convention provides for the provision of financial resources to developing country Parties through a financial mechanism that operates under the guidance of, and is accountable to the COP. | В статье 11 Конвенции предусматривается предоставление финансовых ресурсов Сторонам, являющимся развивающимися странами, через финансовый механизм, который функционирует под руководством КС и подотчетен ей. |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)! |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Скажи Путь Аллаха это прямой путь . |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Они не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их вере, которая, как они считают, является путём к Богу. |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь . |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан . |
Policy guidance | В. Директивные указания |
Ethical guidance | Этический ориентир |
Guidance material | Руководящие материалы |
The relevant national authorities are expected to provide practical guidance as to what constitutes suspicious transactions for the use of financial institutions. | Соответствующие государственные органы должны давать финансовым учреждениям практические указания относительно того, какие сделки следует считать подозрительными. |
Article 13 of the Stockholm Convention states that the financial mechanism will function in accordance with guidance to be provided by the COP. | Как указано в статье 13 Стокгольмской конвенции, механизм конвенции будет функционировать в соответствии с руководящими указаниями КС. |
Initial guidance to an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, for the operation of the Adaptation Fund | Первоначальные руководящие указания для органа, на который возложено управление финансовым механизмом Конвенции, в целях управления адаптационным фондом |
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance. | Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)! |
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance. | Скажи Путь Аллаха это прямой путь . |
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance. | Они не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их вере, которая, как они считают, является путём к Богу. |
Say thou verily the guidance of Allah that is the guidance. | Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха. |
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance. | Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь . |
Say thou verily the guidance of Allah that is the guidance. | Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха . |
Related searches : With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Guidance Through - Political Guidance - Operational Guidance - Guidance Value - Strategic Guidance - Draft Guidance - Vocational Guidance