Translation of "financial guidance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The guidance counsellor may also provide information about financial and social matters.
Консультант по ориентации может также представлять информацию по финансовым и социальным вопросам.
The Financial Regulations and Rules provide guidance as to which commitments should be recorded.
В Финансовых положениях и правилах даются указания насчет того, какие обязательства должны регистрироваться.
(b) Providing guidance on the application of financial policies and regulations and ensuring their consistent application
b) консультирование по вопросам применения финансовой политики и положений и обеспечение последовательности в их применении
Many children in secondary schools received public or private financial assistance in addition to career guidance.
В дополнение к профессиональной подготовке многие ученики средних школ получают финансовую помощь из государственных или частных источников.
(b) Guidance on securing adequate human, financial and other resources for the secretariat of the negotiation process
b) консультирование по вопросам мобилизации достаточных кадровых, финансовых и иных ресурсов для удовлетворения потребностей секретариата переговорного процесса
(a) Provides effective strategic guidance and control to the Organization as well as efficient operational and financial management.
Координация, утверждение и осуществление годовых и двухгодичных планов работы для всех компонентов программы с учетом оценки риска в отношении различных видов деятельности Организации
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи Поистине, прямое руководство руководство Аллаха в том, что дается кому нибудь такое же, как было дано вам .
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха. Он даёт его тому, кому пожелает.
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха .
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи, (о Мухаммад!) Путь истинный лишь путь Аллаха, (Что в откровениях указан Им).
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say, God s guidance is the guidance.
Поистине, путь к Богу это путь ислама!
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Поистине, путь к Богу это путь ислама!
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
Guidance?
Есть! Управление?
In 2004, DFAM initiated actions to strengthen the guidance and ProMS facilities for the establishment and maintenance of financial authorities.
В 2004 году ОФАУ была начата работа по уточнению руководящих указаний и укреплению возможностей СУП в области предоставления и осуществления финансовых полномочий.
Topics of discussion include how to freeze economic resources and how to give the best guidance to the financial sector in order to make financial sanctions as effective as possible.
В числе обсуждаемых вопросов  методы блокирования экономических ресурсов и наиболее полезные рекомендации финансовому сектору для того, чтобы добиться как можно более полного осуществления финансовых санкций.
God increases in guidance those who accept guidance.
И увеличит Аллах тем, которые выбрали для себя верный путь, следование по этому пути.
God increases in guidance those who accept guidance.
А тем, которые шли по прямому пути, Аллах умножит водительство.
God increases in guidance those who accept guidance.
Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем.
That it formulate guidance in terms that facilitate monitoring and assessment of results of activities within and outside the financial mechanism.
g) сформулировать руководящие принципы таким образом, чтобы они способствовали проведению мониторинга и оценки результатов деятельности, предпринимаемой в рамках финансового механизма и вне его рамок.
Article 11 of the Convention provides for the provision of financial resources to developing country Parties through a financial mechanism that operates under the guidance of, and is accountable to the COP.
В статье 11 Конвенции предусматривается предоставление финансовых ресурсов Сторонам, являющимся развивающимися странами, через финансовый механизм, который функционирует под руководством КС и подотчетен ей.
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Они не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их вере, которая, как они считают, является путём к Богу.
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
Policy guidance
В. Директивные указания
Ethical guidance
Этический ориентир
Guidance material
Руководящие материалы
The relevant national authorities are expected to provide practical guidance as to what constitutes suspicious transactions for the use of financial institutions.
Соответствующие государственные органы должны давать финансовым учреждениям практические указания относительно того, какие сделки следует считать подозрительными.
Article 13 of the Stockholm Convention states that the financial mechanism will function in accordance with guidance to be provided by the COP.
Как указано в статье 13 Стокгольмской конвенции, механизм конвенции будет функционировать в соответствии с руководящими указаниями КС.
Initial guidance to an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, for the operation of the Adaptation Fund
Первоначальные руководящие указания для органа, на который возложено управление финансовым механизмом Конвенции, в целях управления адаптационным фондом
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance.
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance.
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance.
Они не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их вере, которая, как они считают, является путём к Богу.
Say thou verily the guidance of Allah that is the guidance.
Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха.
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance.
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say thou verily the guidance of Allah that is the guidance.
Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха .

 

Related searches : With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Guidance Through - Political Guidance - Operational Guidance - Guidance Value - Strategic Guidance - Draft Guidance - Vocational Guidance