Translation of "guidance through" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Promotion of self employment through Second Vocational Guidance seminars.
Мероприятия по содействию занятию самостоятельной трудовой деятельностью в рамках семинаров по линии второго этапа программы профессиональной ориентации.
The Committee, including through its CTED, continues to provide general guidance on implementation.
Комитет, в том числе через свой ИДКТК, продолжает обеспечивать общее руководство в области осуществления резолюции.
Support is being provided as needed through advisory notes and continuous guidance to clients.
В настоящее время по мере необходимости оказывается помощь путем консультирования и постоянного инструктирования клиентов.
The Unit provides guidance to reporting entities through, for example, bilateral meetings, guidance notes, newsletters and its website, on activity that might be suspicious.
Подразделение финансовой разведки направляет деятельность уведомляющих организаций посредством, например, проведения двухсторонних совещаний, циркуляров, бюллетеней и веб сайта в отношении сделок, которые могут вызывать подозрение.
The PROESA programme is operated through 2,777 health centres, with the guidance of 6,130 groups.
был проанализирован и обновлен материал, касающийся здравоохранения, в бесплатных учебниках системы начального образования (с первого по шестой класс).
Through them has the truth come to you, and guidance, and reminder to those who believe.
И пришла в этой в этой суре к тебе истина, и увещание (услышав которое удерживаются неверующие), и напоминание для верующих.
Through them has the truth come to you, and guidance, and reminder to those who believe.
А наряду с этим ниспосланное тебе откровение являются увещеванием и напоминанием для верующих. Они выслушивают увещевания и отказываются от совершения грехов, вспоминают о богоугодных поступках и совершают их.
Through them has the truth come to you, and guidance, and reminder to those who believe.
В этой суре к тебе явились истина, увещевание и напоминание для верующих.
Through them has the truth come to you, and guidance, and reminder to those who believe.
И с этими рассказами к тебе пришли и истина, и увещевание, и наставление для всех верующих.
The Department will also support field level coordination through policy guidance, information management and resource mobilization.
Департамент будет также поддерживать координацию на полевом уровне при помощи использования директивных руководящих принципов, информации и мобилизации ресурсов.
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи Поистине, прямое руководство руководство Аллаха в том, что дается кому нибудь такое же, как было дано вам .
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха. Он даёт его тому, кому пожелает.
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха .
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи, (о Мухаммад!) Путь истинный лишь путь Аллаха, (Что в откровениях указан Им).
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say, God s guidance is the guidance.
Поистине, путь к Богу это путь ислама!
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Поистине, путь к Богу это путь ислама!
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
Guidance?
Есть! Управление?
God increases in guidance those who accept guidance.
И увеличит Аллах тем, которые выбрали для себя верный путь, следование по этому пути.
God increases in guidance those who accept guidance.
А тем, которые шли по прямому пути, Аллах умножит водительство.
God increases in guidance those who accept guidance.
Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем.
The FA TF has reinforced this regime through the development of interpretative guidance to FA TF Special Recommendation III.
ЦГФМ повысила действенность этого режима, подготовив разъяснения в связи со специальной рекомендацией III ЦГФМ.
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Они не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их вере, которая, как они считают, является путём к Богу.
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance.
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
Policy guidance
В. Директивные указания
Ethical guidance
Этический ориентир
Guidance material
Руководящие материалы
Social services provided to various families will be expanded through the creation of new social institutions, consultation and guidance centres.
Сфера социальных услуг, предоставляемых различным семьям, будет расширена путем создания новых социальных институтов, консультативных и вспомогательных центров.
The Co Chairman would request guidance from the Committee, through the Chairman, on how to proceed at the tenth session.
Сопредседатель запросил у Комитета через Председателя руководящие указания о том, как вести работу на десятой сессии.
Ehsani Nia has represented five clients this year, through the immigration law clinic, which lets students take on cases, with guidance.
В этом году Эхсани Ниа представляла пять клиентов через клинику иммиграционного права, которая позволяет студентам под руководством вести дела.
Third, through knowledge codification the global programme supports the creation of guidance tools for country offices, practice notes, websites and workspaces.
В третьих, на основе кодификации знаний  глобальная программа поддерживает разработку руководств для страновых отделений, практических пособий, веб сайтов и информационно справочных программ.
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance.
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance.
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance.
Они не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их вере, которая, как они считают, является путём к Богу.
Say thou verily the guidance of Allah that is the guidance.
Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха.

 

Related searches : Through Guidance - With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Political Guidance - Operational Guidance - Guidance Value - Strategic Guidance - Financial Guidance - Draft Guidance - Vocational Guidance