Translation of "fixed lease term" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fixed - translation : Fixed lease term - translation : Lease - translation : Term - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Fixed term appointments coverage | В. Срочные контракты сфера охвата |
Acquiring a fixed term appointment | Предоставление срочного контракта |
Fixed term vs. permanent appointments. | Срочные контракты в отличие от постоянных назначений. |
A term is fixed with Him. | В течение него вы наслаждаетесь благами и проходите испытание на верность тому, что проповедовали среди вас Его посланники. Он отпускает вам столько лет, сколько достаточно для того, чтобы каждый желающий образумиться образумился. |
A term is fixed with Him. | А те, которые не уверовали, продолжают спорить о могуществе Аллаха. А ведь Он один может воскресить людей. |
Simultaneously with the sale, the company will lease the equipment back from that other person for a lease term and at a rental rate specified in the lease agreement. | Одновременно с продажей компания получает обратно это оборудование в аренду от такого лица на срок и по ставкам, оговоренным в соглашении об аренде. |
He has fixed a term for them. | Воистину, Он способен на это. Он установил для людей срок, в котором нет сомнения. |
He has fixed a term for them. | Аллах назначил День воскресения, в котором нет сомнения, это День Суда. |
(i) A lessor under a lease that is not a financing lease but which extends for a term of more than one year | i) права арендодателя в рамках аренды, которая не является финансовой арендой, но срок которой превышает один год |
Appropriate flexibility between career and fixed term appointments | Обеспечение надлежащей гибкости в плане соотношения между постоянными и срочными контрактами |
(2) Persons called up for fixed term military service | 2) призванные на срочную военную службу |
As fixed wing aircraft were more suited to these types of operations, it was decided to lease more fixed wing aircraft and reduce the use of helicopters. | Поскольку перевозки такого типа лучше совершать самолетами, было принято решение арендовать больше самолетов и сократить использование вертолетов. |
And We delay it only for a term (already) fixed. | И Мы отсрочиваем его День Суда только до определенного срока время наступления Дня Суда известно Аллаху Всевышнему, и этот день не будет ни приближен, ни отдален . |
And We delay it only for a term (already) fixed. | И Мы отсрочим его только на отчисленный срок. |
Each running (on a fixed course) for an appointed term. | Его божественному величеству покорно все сущее, и для Него нет ничего невозможного. Благодаря своему величию Он сотворил огромную Вселенную, которая живет по Его законам, а благодаря Своему всепрощению Он отпускает прегрешения Своим верующим и кающимся рабам. |
And We delay it only for a term (already) fixed. | Мы отсрочим его лишь до определенного срока. |
Each running (on a fixed course) for an appointed term. | Все они движутся к назначенному сроку. |
And We delay it only for a term (already) fixed. | Мы отсрочим этот День до определённого срока, который людям кажется большим, а для Аллаха очень короткий. |
Each running (on a fixed course) for an appointed term. | Они совершают свои обороты до предопределённого Аллахом срока..., до Дня воскресения. |
And We delay it only for a term (already) fixed. | И Мы отсрочим его лишь на короткое время. |
Each running (on a fixed course) for an appointed term. | У каждого из них круговорот в определенный срок. |
And We delay it only for a term (already) fixed. | И Мы дадим ему отсрочку Лишь на отчисленный предел. |
And We delay it only for a term (already) fixed. | Мы отсрочиваем его только на отчисленную пору |
A term is fixed with Him. Yet still ye doubt! | А потом (после этого) вы (о, неверующие) сомневаетесь (в том, что Он воскресит умерших)! |
A term is fixed with Him. Yet still ye doubt! | У Него есть также назначенный срок для воскрешения, но после этого вы все еще препираетесь. |
A term is fixed with Him. Yet still ye doubt! | Затем Он назначил один срок, и еще есть у Него другой срок, а вы все же сомневаетесь. |
A term is fixed with Him. Yet still ye doubt! | (У Бога точно указан срок жизни, хотя вы и сомневаетесь). |
(f) Fixed term v. permanent appointments There should be a fresh look at identifying the proper balance in the Secretariat between fixed term and permanent appointments | f) соотношение срочных и постоянных контрактов необходимо выработать новый подход к определению соответствующего соотношения в Секретариате между срочными и постоянными контрактами |
And We do not postpone it except for a fixed term. | И Мы отсрочиваем его День Суда только до определенного срока время наступления Дня Суда известно Аллаху Всевышнему, и этот день не будет ни приближен, ни отдален . |
And We do not postpone it except for a fixed term. | И Мы отсрочим его только на отчисленный срок. |
And We do not postpone it except for a fixed term. | Мы отсрочим его лишь до определенного срока. |
And We do not postpone it except for a fixed term. | Мы отсрочим этот День до определённого срока, который людям кажется большим, а для Аллаха очень короткий. |
And We do not postpone it except for a fixed term. | И Мы отсрочим его лишь на короткое время. |
And We do not postpone it except for a fixed term. | И Мы дадим ему отсрочку Лишь на отчисленный предел. |
And We do not postpone it except for a fixed term. | Мы отсрочиваем его только на отчисленную пору |
Lease versus purchase. | 54. Соотношение аренды и закупок. |
Types of lease | Типы аренды |
Where's that lease? | Где бумаги? |
Due to high economic uncertainty, firms are offering only fixed term contracts. | Из за высокой экономической неопределённости фирмы предлагают только контракты на определенный срок. |
No people can hasten or delay the term already fixed for them. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
There is no doubt that. He has fixed a term for them. | И установил Он им многобожникам срок (их смерти и наказания), относительно которого нет сомнения оно непременно случится ? |
No people can hasten or delay the term already fixed for them. | Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они. |
No people can hasten or delay the term already fixed for them. | Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его. |
No people can hasten or delay the term already fixed for them. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No people can hasten or delay the term already fixed for them. | Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели. |
Related searches : Fixed Term Lease - Fixed Lease - Lease Term - Term Lease - Fixed Term - Long-term Lease - Short-term Lease - Minimum Lease Term - Initial Lease Term - Remaining Lease Term - Unexpired Lease Term - Term Of Lease - Basic Lease Term - Fixed-term Employment