Translation of "fleshed out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fleshed out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And yea. He is fleshed out more. No pun intended. | Да и что он он конкретизирован больше и у меня есть запланированные гарантии аут меньше точкой здесь больше, чем один еще, что может быть, это несколько, потому что он старый качество должен был быть фильмы, которые вы хотели, что и сокращение где то |
They did have face to face meetings at the beginning of the project, at which time they fleshed out the character of John Drake. | У них действительно были встречи (с глазу на глаз) в начале проекта, в которых они изложили в деталях характер Джона Дрейка. |
This vague term was finally fleshed out with a list of ten principles in September 2004, all but one of which, however, was without religious connotations. | Этот поначалу непонятный термин был конкретизирован в сентябре 2004 года десятью принципами, только один из которых имел религиозную коннотацию. |
We recognize that these provisions are general they constitute the basis of a high seas fishing regime, but one that has to be fleshed out and elaborated. | Мы признаем, что эти положения носят общий характер они представляют собой основу режима рыболовства в открытом море, однако такую, которую еще следует конкретизировать и развивать. |
The role of the offices as centres for policy dialogue should be clearly fleshed out, including the definition of their target audiences and means of assessing their impact. | Необходимо четко указать роль представительств в качестве центров для диалога по вопросам политики, включая определение их целевой аудитории и методов оценки их воздействия. |
The slightly lighter fleshed fruits can contain up to eight seeds and may have an astringent taste. | Несколько более светлая мякоть плода может содержать до 8 семян и имеет вяжущий вкус. |
In this scenario, products, services or suppliers may be selected from the RFQ results to bring in to further research in order to write a more fully fleshed out RFP. | В этом сценарии продукты, службы или поставщики могут быть выбраны по результатам RFQ для дальнейшего исследования. |
In many cases, agreements were reached on the basis of broad principles, and they will have to be fleshed out by the General Assembly during the course of the substantive debate of this session. | Во многих случаях согласованные вопросы носят слишком общий характер, и Генеральной Ассамблее теперь предстоит конкретизировать их в ходе прений по существу на этой сессии. |
However, the competition policy provisions of these RTAs (like those of most of the other RTAs reviewed below) have not so far been fleshed out through decisions of the councils set up to administer them Like the Euro Mediterranean agreements, the European Union South Africa agreement applies to RBPs only insofar as they may affect trade between the parties. | Однако содержащиеся в этих РТС положения по вопросам политики в области конкуренции (как и положения большей части других рассматриваемых ниже РТС) пока не получили дополнительного подкрепления в решениях советов, созданных для осуществления данных соглашений. |
Tired, hungry, and happy, Levin returned to his lodging toward ten o'clock, having tramped some thirty versts and bringing nineteen red fleshed birds, besides a duck tied to his girdle, as there was no room for it in his bag. | Усталый, голодный, счастливый, Левин в десятом часу утра, исходив верст тридцать, с девятнадцатью штуками красной дичи и одною уткой, которую он привязал за пояс, так как она уже не влезала в ягдташ, вернулся на квартиру. |
Out out out, out of here! | лай собак Что вы? |
Out! Out! | Пошёл! |
Out! Out! | Давай! |
Out! Out! | Ты нас больше не увидишь! |
Out! Out! | Вперед. |
Get out! Get out! Get out! | Убирайся!Убирайся!Убирайся! |
Get out, Eldar, get out ... Get out, Eldar, get out, get out ... get out ... get out ... Get out, I say! br 2334 Piskarev Full power! | Второй пилот Новокузнецк, Аэрофлот 593 й, проходим вашу точку на эшелоне 10100. |
Elizabeth Get out! Get out! Get out! | Елизавета Убирайся! Вон! Вон! |
Out, out! Move! | Уходим, уходим! |
Out! Get out! | Убирайтесь! |
out of 14,701 out of 12,663 out of 12,563 out of 13,785 | из 12 663 3076 страниц из 12 563 4616 страниц |
Cherkasova, go out. Out! | Да а а, настоящую музыку понимают немногие. |
Get out Get out | Убирайтесь Прочь |
Get out! Get out! | Убирайся! |
Get out, Get out. | Убирайся, убирайся. |
Floating out, floating out. | Выплываю, выплываю. |
Get out, get out! | Уходите отсюда, уходите. |
Come on! Out! Out! | Скорей! |
I'm out, I'm out. | Я встаю, я встаю. |
I'm out. I'm out. | Я встаю, я встаю. |
Get out. Get out. | Вон! |
Get out, get out! | Все вон! Вон! |
Look out, look out | Берегись. |
Get out, get out! | Проваливайте! |
Look out, look out. | мотрите. мотрите. |
Get out, get out! | Α теперь прοчь! Πроваливайте! |
Out, out, brief candle! | Так догорай, огарок! |
Out front. Out front? | Ждёт там. |
Get out! Get out! | Отходите. |
Out! Get out of there. | Ильза! |
Clean it out! Clear out! | Назад, разойдитесь. |
Get out and stay out. | Выметайся и держись от нас подальше. |
Get out and stay out. | И не возвращайся. |
Get out! Get out now! | Сейчас же убирайся. |
Look out, now. Coming out. | Еще раз. |
Related searches : More Fleshed Out - Fully Fleshed Out - Full Fleshed - Fully Fleshed - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out - Hired Out - Yank Out