Translation of "follow career path" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Career - translation : Follow - translation : Follow career path - translation : Path - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anyone who is interested in their future and the career path they wish to follow. | 1 день 15 чел. 83 чел. |
Follow selected path | Следовать за выделенным контуром |
And it's not a career path. | И это не карьера, которую можно просто выбрать |
ALWAYS FOLLOW THE GOOD PATH | ВСЕГДА СЛЕДУЙ ЗОЛОТОМУ ПРАВИЛУ |
There is now a new career path called stool donor. | Теперь существует новая отличная профессия донор стула. |
They really helped define the beginning of my career path. | Азия действительно много значила для меня на начальном этапе моего пути. |
This is My path, straight, so follow it. | Таков Мой прямой путь. |
This is My path, straight, so follow it. | Это Мой прямой путь, который Я заповедал вам. Ведь это прямой путь, ведущий к счастью в ближайшей жизни и в будущей. |
This is My path, straight, so follow it. | И знайте , что этот путь прямая дорога, указанная Мною. |
This is My path, straight, so follow it. | Сие Мой путь, ведущий прямо. |
This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути. |
This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | И это Моя дорога прямая следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги. |
This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Истинно, это есть прямой путь мой по нему ходите, и не ходите по тем стезям, чтобы вам не уклониться от пути Его. |
The path to development remains for others to follow. | Путь к развитию остается для ответственностью индивидуальных стран. |
And just like Gong Shil, follow your own path. | как Кон Силь. |
Literary career In the late 1850s, however, he abandoned art to follow his brother into a writing career. | В конце 1850 х годах, он отказался от искусства, чтобы последовать примеру своего брата в писательской карьере. |
From your obscurity you will be able to follow my career. | А вы, всеми забытый, сможете следить за взлетом моей карьеры. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | И это Моя дорога прямая следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | И знайте , что этот путь прямая дорога, указанная Мною. Следуйте по ней и не следуйте другими путями, а не то вас собьют с пути, указанного Им. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | Сие Мой путь, ведущий прямо. Так следуйте ему и не делитесь, По другим путям (блуждая), Вдали от (Истины) Его пути. |
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. | Истинно, это есть прямой путь мой по нему ходите, и не ходите по тем стезям, чтобы вам не уклониться от пути Его. |
In 1712, he joined the Franconian artillery as a private because this was the only path to follow for Neumann to have a military career as an engineer. | В 1712 г. Нейман поступил на службу рядовым в артиллерию Франконии, поскольку карьера инженера была открыта только военным. |
When I was 14, I was asked to seriously consider a career path. | Когда мне было 14, мне было сказано всерьёз задуматься о выборе профессии. |
It's out of your control, and it's awesome, and it's not a career path. | Это вне Вашего контроля, и это замечательно, но это не карьера. |
That means deciding sooner rather than later which path to follow. | Это означает, что нам надо принять решение, и чем скорее, тем лучше, каким путем идти. |
So follow me that I may show you the right path. | Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине. |
So follow me that I may show you the right path. | Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем. |
So follow me that I may show you the right path. | Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью. |
So follow me that I may show you the right path. | Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь. |
So follow me. I will guide you to a Straight Path. | Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем. |
So follow me. I will guide you to a Straight Path. | Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью. |
So follow me. I will guide you to a Straight Path. | Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь. |
And yet, a bowling ball will always follow the same path. | А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории. |
Whatever path is chosen, in a tragedy tears and death inevitably follow. | Какой бы ни был избран путь, в трагедии по нему неизбежно следуют слезы и смерть. |
So keep steadfast, and do not follow the path of the ignorant. | Ступайте прямым путем и не следуйте за теми, кто не обладает знанием . |
So keep steadfast, and do not follow the path of the ignorant. | Так не сходите же с прямого пути и не следуйте за теми, кто не ведает истины . |
So keep steadfast, and do not follow the path of the ignorant. | Не следуйте дороге тех, которые не знают . |
So follow me, and I will lead thee on a right path. | Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине. |
So follow me, and I will lead thee on a right path. | Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем. |
So follow me, and I will lead thee on a right path. | Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью. |
So follow me, and I will lead thee on a right path. | Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь. |
The journey is the conceptual path that they follow through the game. | Путешествие это концептуальный путь, что они следуют через игру. |
It's, you know, out of your control, and it's awesome and it's not a career path. | Это не в нашей власти. и это все замечательно, но это не карьера. |
Related searches : Career Path - Follow Career - Technical Career Path - Dual Career Path - Expert Career Path - Clear Career Path - Pursue Career Path - My Career Path - New Career Path - Career Path Planning - Future Career Path - Career Development Path - Professional Career Path - Different Career Path