Translation of "follow you down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Down - translation : Follow - translation : Follow you down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You guys can follow the wagon down. | Вы, парни, следуйте за машиной вниз. |
You come from yours, follow her down. | Ты выходишь из своей комнаты, идешь за ней. |
I start here, palm down, you can follow. | Я начинаю вот так, ладонью вниз. Вы можете повторять. |
Just follow the link down below! | Просто проследуй по ссылке внизу! |
Follow that man down the street! | Следуй за тем человеком! |
Follow what has been sent down to you from your Lord, and follow no friends other than He little do you remember. | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте вместо него за покровителями мало вы вспоминаете! |
Follow what has been sent down to you from your Lord, and follow no friends other than He little do you remember. | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него. Как же мало вы поминаете назидание! |
Follow what has been sent down to you from your Lord, and follow no friends other than He little do you remember. | Следуйте , муслимы, за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не берите помимо него других покровителей. Но вы редко об этом помните! |
Follow what has been sent down to you from your Lord, and follow no friends other than He little do you remember. | Так следуйте тому, Что ваш Господь вам ниспослал, И покровителям не следуйте иным, кроме Него. Какую ж малость (из уроков прошлых лет) Вы призываете себе на память! |
Follow what has been sent down to you from your Lord, and follow no friends other than He little do you remember. | Следуйте тому, что свыше ниспослано вам от Господа вашего, и не следуйте никаким другим покровителям, кроме Его. Мало вы размышляете! |
(Saying) Follow that which is sent down unto you from your Lord, and follow no protecting friends beside Him. | Следуйте (о, люди) за тем, что ниспослано вам от вашего Господа подчиняйтесь повелениям и отстраняйтесь от запретного, которые есть в Коране и о которых сказал Пророк , и не следуйте вместо Него за (другими) покровителями за шайтанами, монахами и книжниками . |
(Saying) Follow that which is sent down unto you from your Lord, and follow no protecting friends beside Him. | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него. Как же мало вы поминаете назидание! |
(Saying) Follow that which is sent down unto you from your Lord, and follow no protecting friends beside Him. | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него. |
(Saying) Follow that which is sent down unto you from your Lord, and follow no protecting friends beside Him. | Следуйте , муслимы, за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не берите помимо него других покровителей. |
(Saying) Follow that which is sent down unto you from your Lord, and follow no protecting friends beside Him. | Так следуйте тому, Что ваш Господь вам ниспослал, И покровителям не следуйте иным, кроме Него. |
(Saying) Follow that which is sent down unto you from your Lord, and follow no protecting friends beside Him. | Следуйте тому, что свыше ниспослано вам от Господа вашего, и не следуйте никаким другим покровителям, кроме Его. |
Follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow any masters besides Him. | Следуйте (о, люди) за тем, что ниспослано вам от вашего Господа подчиняйтесь повелениям и отстраняйтесь от запретного, которые есть в Коране и о которых сказал Пророк , и не следуйте вместо Него за (другими) покровителями за шайтанами, монахами и книжниками . |
If I duck down, he'll follow me. | Если я наклонюсь, он сделает то же самое. |
HE'S GOING TO FOLLOW HER DOWN THERE. | Он потащится за ней. |
If you follow that curve, you'll see that it starts way down there. | Если проследить за этой линей, вы увидите, что она берет начало здесь внизу, |
We follow this man down to a roadhouse. | Мы проследили за ним до ресторана. |
I only follow what is sent down to me. | Я лишь следую за тем, что мне внушается (как откровение от Аллаха) (и довожу его до людей) . |
I only follow what is sent down to me. | Я следую только тому, что открывается мне . |
I only follow what is sent down to me. | Я следую лишь тому, что ниспосылается мне в откровении . |
I only follow what is sent down to me. | На самом деле я только человек и следую тому, что мне открыто в Откровении, ниспосланном Аллахом . |
I only follow what is sent down to me. | Я следую только тому, что дано мне в откровении . |
I only follow what is sent down to me. | Не говорю я вам, что ангел я. |
Follow that which is sent down toward you from your Lord, and follow not any patrons beside Him yet little ye are admonished. | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте вместо него за покровителями мало вы вспоминаете! |
Follow that which is sent down toward you from your Lord, and follow not any patrons beside Him yet little ye are admonished. | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него. Как же мало вы поминаете назидание! |
Follow that which is sent down toward you from your Lord, and follow not any patrons beside Him yet little ye are admonished. | Следуйте , муслимы, за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не берите помимо него других покровителей. Но вы редко об этом помните! |
Follow that which is sent down toward you from your Lord, and follow not any patrons beside Him yet little ye are admonished. | Так следуйте тому, Что ваш Господь вам ниспослал, И покровителям не следуйте иным, кроме Него. Какую ж малость (из уроков прошлых лет) Вы призываете себе на память! |
Follow that which is sent down toward you from your Lord, and follow not any patrons beside Him yet little ye are admonished. | Следуйте тому, что свыше ниспослано вам от Господа вашего, и не следуйте никаким другим покровителям, кроме Его. Мало вы размышляете! |
(Saying) Follow that which is sent down unto you from your Lord, and follow no protecting friends beside Him. Little do ye recollect! | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте вместо него за покровителями мало вы вспоминаете! |
Follow you? | Пойду туда? |
Peter said to him, Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you. | Петр сказал Ему Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя. |
O mankind, follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow other administrators, abandoning this (the Holy Qur an) very little do you understand. | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте вместо него за покровителями мало вы вспоминаете! |
O mankind, follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow other administrators, abandoning this (the Holy Qur an) very little do you understand. | Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него. Как же мало вы поминаете назидание! |
O mankind, follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow other administrators, abandoning this (the Holy Qur an) very little do you understand. | Следуйте , муслимы, за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не берите помимо него других покровителей. Но вы редко об этом помните! |
O mankind, follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow other administrators, abandoning this (the Holy Qur an) very little do you understand. | Так следуйте тому, Что ваш Господь вам ниспослал, И покровителям не следуйте иным, кроме Него. Какую ж малость (из уроков прошлых лет) Вы призываете себе на память! |
O mankind, follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow other administrators, abandoning this (the Holy Qur an) very little do you understand. | Следуйте тому, что свыше ниспослано вам от Господа вашего, и не следуйте никаким другим покровителям, кроме Его. Мало вы размышляете! |
Down in the 100 acre woods, we follow the adventures of | В Чудесном лесу мы следим за приключениями |
We'll follow you. | Мы пойдём за тобой. |
We'll follow you. | Мы пойдём за вами. |
I'll follow you. | Я пойду за тобой. |
I'll follow you. | Я пойду за вами. |
Related searches : Follow Down - Follow You - You Follow - You May Follow - As You Follow - I Follow You - You Can Follow - If You Follow - Chase You Down - You Get Down - Brings You Down - Wearing You Down - Down On You - Love You Down