Translation of "for any shortfall" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
to make up for the shortfall in the harvest. | Учитывая причиненный этим бедствием ущерб, такие меры необходимо осуществлять самым энергичным образом. |
The shortfall in contributions | Задолженность по выплате взносов |
The Islamic States will be ready to contribute their troops to UNPROFOR to compensate for any shortfall created by such withdrawals. | Исламские государства будут готовы предоставить свои войска в состав СООНО в качестве компенсации за недостающие в результате такого вывода контингенты. |
The total shortfall for the revised budget is approximately 22 million. | В результате составления этой пересмотренной бюджетной сметы выяснилось, что не хватает примерно 22 млн. долл. США. |
Local governments usually subsidize the shortfall | Обычно, местные органы управления субсидируют образовавшийся дефицит |
Requirements Funding Shortfall covered beneficiaries period | Потребности средства остаток требностей бенефициариев Сроки осуществления |
The shortfall in payments was enormous. | Объем невыплаченных средств огромен. |
Pledged carry over Shortfall Percentage covered | Охват в процентах |
However, there is currently a 19 million funding shortfall for the programme. | Однако в настоящее время имеет место дефицит в размере 19 млн. долл. |
UNFPA did not obtain the shortfall reports for the biennium 2002 2003. | ЮНФПА не получил недостающих докладов за двухгодичный период 2002 2003 годов. |
The reintegration programme for ex combatants still faces a significant funding shortfall. | Программа реинтеграции бывших комбатантов все еще испытывает серьезные потребности в финансовых средствах. |
The U.S. government was unwilling to make up for this private sector shortfall. | Греческое правительство взяло огромную сумму в долг, чтобы покрыть бюджетный дефицит. |
UNFPA did not obtain the shortfall in reports for the 2002 2003 biennium. | ЮНФПА не получил недостающие доклады за двухгодичный период 2002 2003 годов. |
The shortfall, in turn, implies rising unemployment. | Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы. |
Shortfall in the realization of project objectives | Недостатки в реализации целей проектов |
Contributions received for the same period amounted to 873,685,791 representing a shortfall of 377,262,623. | Сумма полученных за этот период взносов составила 873 685 791 долл. США таким образом дефицит составляет 377 262 623 долл. США. |
Contributions received for the same period amounted to 1,308,559,884, representing a shortfall of 664,259,381. | Сумма полученных за этот период взносов составила 1 308 559 884 долл. США, таким образом дефицит по начисленным взносам составляет 664 259 381 долл. США. |
Contributions received for the same period amounted to 2,406,520, representing a shortfall of 3,285,671. | Взносы, полученные в отношении этого периода, составили 2 406 520 долл. США, что меньше намеченного показателя на 3 285 671 долл. США. |
Contributions received for the same period amounted to 2,000,273,121, representing a shortfall of 506,729,050. | Сумма взносов, полученная за этот период, составила 2 000 273 121 долл. США таким образом, дефицит составляет 506 729 050 долл. США. |
The United States causes half the total shortfall. | Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. |
China s new Plan must rectify this shortfall immediately. | Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу. |
By 2050, the economic shortfall will reach 3 . | К 2050 году экономический дефицит достигнет 3 . |
(d) Net excess (shortfall) of income over expenditure | d) Чистое превышение (дефицит) поступлений над расходами |
That would, however, leave a shortfall of 44,800. | Тем не менее сумма в 44 800 долл. США останется непокрытой. |
Because any shortfall could jeopardize such programmes, the Group called on the Secretary General to make every effort to resolve the matter. | США, которые срочно необходимы для программ реабилитации и реинтеграции бывших комбатантов. |
Lead countries have presumably met this shortfall each year. | Судя по всему, страны руководители программ ежегодно покрывали этот дефицит. |
In the event of any shortfall in reaching these figures on the proposed map, the Bosnian Serbs undertook to make up the difference. | Если в соответствии с предлагаемой картой эти цифры не будут обеспечены, то боснийские сербы обязались восполнить разницу. |
They will Identify key customer objectives for their organisations what needs to be done to meet any shortfall and key skills and systems essential to implementing a cus tomer care strategy. | Определяются ключевые цели клиентов, необходимые для их организации требования возможного удовлетворения пожеланий клиентов выработка навыков и организация внутренней системы, ориентированной на запросы клиентов. |
The arrears outstanding , the shortfall between the contribution and the recommended amount for 2003 2005, are listed for each Party. | разница между внесенной и рекомендованной суммой за период 2003 2005 годов, приводится по каждой Стороне. |
Any shortfall that remained as a result of the increased cost of the new contract could be included in the next performance report of UNMIK. | Любой сохраняющийся дефицит, обусловленный увеличением расходов по новому контракту, может быть учтен в следующем отчете об исполнении бюджета МООНК. |
So the US economy faces a 750 billion shortfall of demand. | Таким образом, перед экономикой США встает проблема уменьшения спроса на 750 миллиардов долларов США. |
There was also shortfall in achievement of planned levels of assistance. | Имелись также трудности в обеспечении запланированного объема помощи. |
28. While donations in 1994 have improved, a serious shortfall remains. | 28. Хотя положение с внесением взносов в 1994 году улучшилось, по прежнему наблюдается серьезный дефицит средств. |
Mistaking a solvency problem for a liquidity shortfall, Europe has become hooked on the drip feed of bailouts. | Путая проблему платежеспособности с нехваткой ликвидных средств, европейцы поймались на крючок постоянно поступающих пакетов помощи. |
The Commissioner General and the Working Group had also expressed concern over the shortfall for 1993 and 1994. | Генеральный комиссар и рабочая группа выразили озабоченность также нехваткой ресурсов на 1993 и 1994 годы. |
The international community has provided crucial and massive support for the electoral process, including through addressing the budgetary shortfall. | Международное сообщество предоставило важную и существенную поддержку процессу выборов, в том числе посредством решения проблем с недостающими средствами. |
Over 30 million have been committed, with the largest shortfall being for vocational training, kits and the provincial fund. | Уже обещано выделить свыше 30 млн. долл. США. Но меньше всего средств приходится на профессионально техническое обучение, подготовку учебных комплектов и провинциальный фонд. |
Social security expenditures will face a shortfall of 6 trillion this year. | В текущем году расходы на соцобеспечение будут снижены на 6 триллионов йен. |
By 31 December 2004, the shortfall had been reduced to 30 million. | К 31 декабря 2004 года дефицит был сокращен до 30 млн. долл. |
They express their readiness to contribute their troops to UNPROFOR to offset any shortfall created by the eventual withdrawal of existing contingents and to augment UNPROFOR troop requirements. | Министры иностранных дел выражают готовность направить войска своих стран в состав СООНО, с тем чтобы восполнить любую нехватку войск в результате возможного вывода нынешних контингентов или для увеличения численности необходимых СООНО войск. |
The properly measured shortfall is even greater, because the promises that were made in 2005 should be adjusted for inflation. | Точно вычисленная нехватка окажется ещё больше, поскольку обещания, сделанные в 2005 г., следует скорректировать с учётом инфляции. |
The properly measured shortfall is even greater, because the promises that were made in 2005 should be adjusted for inflation. | Точно вычисленная нехватка окажется ещё больше, поскольку обещания, сделанные в 2005 г., следует скорректировать с учётом инфляции. |
Chapter III discusses financial and budgetary issues and refers to the financial shortfall facing the Agency for the second year. | В главе III обсуждаются финансовые и бюджетные вопросы и говорится о финансовом дефиците, с которым Агентство сталкивается уже второй год. |
Some of the shortfall has been compensated for by increases in the numbers of smaller privately owned buses and taxis. | Частично недостатки государственного общественного транспорта компенсируются за счет увеличения количества микроавтобусов и такси, находящихся в частной собственности. |
Instead they give 0.25 a shortfall that amounts to 120 billion per year. | Вместо этого они дают 0,25 недостаток составляет 120 миллиардов в год. |
Related searches : For Any - Supply Shortfall - Budget Shortfall - Revenue Shortfall - Liquidity Shortfall - Funding Shortfall - Cash Shortfall - Shortfall Amount - Performance Shortfall - Production Shortfall - Financial Shortfall - Volume Shortfall - Collateral Shortfall