Translation of "for each shipment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Each - translation : For each shipment - translation : Shipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That system also includes the requirement for a movement document to go with each shipment. | Такая система также предусматривала бы в качестве обязательного требования, чтобы на каждую партию груза имелся транспортный документ . |
They're waiting for a shipment. | Из главного офиса им никак не пришлют заказанные образцы. |
In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment. | Ввиду отсутствия отдельных контрактов, регулирующих перевозку каждой отдельной партии груза, необходимо сделать ссылку на те условия в договорах на массовые грузы, которые регулируют перевозку каждой отдельной партии груза. |
Increasingly, obtaining access to people in need requires protracted negotiations, sometimes for each and every shipment of relief goods. | 35. Все чаще и чаще для того чтобы добраться к людям, нуждающимся в помощи, требуются длительные переговоры, иногда относительно каждой поставки гуманитарной помощи. |
So shipment. | Итак, поставка. |
The shipment had been scheduled for December 1992. | Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года. |
The Waste Shipment Regulation (WSR) sets limits to the shipment of waste within and out of the area of the European Union Transfrontier Shipment of Waste (TFS) for environmental reasons. | У стран членов было более трех лет на адаптацию своего законодательства к ДОО. |
Another shipment of gold. | Прошла неделя. Ещё один груз с золотом. |
And then they say the total number of chips in each shipment is 5,000, 12,000, 18,000, and 16,000. | По условию общее количество чипов в каждой поставке составляет 5,000, 12.000, 18,000 и 16,000. |
Freight charges for shipment by road and by sea ( 4,000,000). | расходы по фрахту в связи с перевозкой наземным и морским транспортом (4 000 000 долл. США). |
Assignment travel 916 Shipment 84 | Проезд к месту назначения |
At last, an Irish shipment. | Наконец ирландское судно. |
It has been certified platinum for the shipment of 600,000 copies. | Он был сертифициован платиновым за тираж в 600 000 копий. |
This reason constitutes a very general reason to oppose shipment of waste for disposal based on which virtually every shipment of waste destined for disposal can be refused. | Причина имеет общую формулировку, благодаря которой практически любая транспортировка отходов, предназначенных для уничтожения, может получить отказ. |
SPECIFIC EXAMPLES OF SHIPMENT OF GOODS | КОНКРЕТНЫЕ ПРИМЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕВОЗКОЙ ТОВАРОВ |
Separate shipment would invariably involve delays. | Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам. |
I'll take my shipment with me. | Я сам заберу свою посылку. |
UNLB prepares SDS for shipment based on material release orders received from Headquarters. | Имущество из стратегических запасов для развертывания готовится на БСООН к отгрузке на основании поступающих из Центральных учреждений распоряжений о выдаче материальных средств. |
This shipment was contracted for in October 1992 and was very urgently required. | Товар был готов для отправки еще в октябре 1992 года в связи с острой потребностью в данном продукте. |
A second shipment arrived on 22 February. | Вторая партия нефтепродуктов была поставлена 22 февраля. |
A shipment of iridium, whatever that is. | На партию иридия, что бы это ни было. |
A freight offer for a shipment of 25,000 tons of wheat was withdrawn because of the difficulties experienced by the exporter with Latin American shipowners in obtaining a rate for shipment to Cuba. | было отозвано предложение по фрахту за 25 000 тонн пшеницы в связи с трудностями, с которыми столкнулись экспортеры в попытке договориться с судовладельцами о фрахте на Кубу |
Kampala quickly became the preferred trans shipment stop for Congo gold originating in Ituri. | Кампала быстро превратилась в предпочтительный перевалочный центр конголезского золота из Итури. |
In India, for example, the Export Inspection Council operates to administer pre shipment inspection. | Например, в Индии действует Совет по инспекции экспортных товаров, который инспектирует продукцию перед отгрузкой. |
Air shipment has been necessary in some cases. | В некоторых случаях необходимые материалы пришлось доставлять по воздуху. |
(e) Administering shipment of personal and household effects | е) отправка грузов с личным и домашним имуществом |
What is the expected number in a shipment. | Какое количество ожидается в одной поставке? |
A gold shipment leaves the Deep River mine. | Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер. |
Methyl bromide for quarantine and pre shipment uses was excluded from the proposed reduction schedule. | Применение бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой было исключено из предлагаемого графика сокращения. |
The secretariat provided copies of INCOTERMS 2000 containing terms used to define responsibilities for shipment. | Секретариат распространил текст ИНКОТЕРМС 2000 , содержащий термины, которые используются для определения обязательств в отношении поставки. |
Depending on the method of shipment, other forms of proof of delivery are provided for. | В зависимости от метода отгрузки предусматриваются другие формы документов, являющихся доказательством доставки. |
Invoicing may be completed either after shipment preparation or in parallel with prepa rations for shipping. | Фактурирование может быть завершено либо после подготовки продукции к транспортировке, либо параллельно с подготовкой к сортировке и транспортиров ке. |
Once ready for shipment, equipment may still remain at UNLB for months awaiting shipping authorization from receiving missions. | Имущество, которое уже подготовлено к отгрузке, может оставаться на БСООН в течение нескольких месяцев в ожидании поступления от миссий получателей разрешения на отгрузку. |
An estimated amount of 20,000 will be required for freight, packing and cartage for shipment of personnel effects. | Сметные расходы в размере 20 000 долл. США потребуются на перевозку, упаковку и доставку личных вещей сотрудников. |
For example, during the first two weeks of May 2005, five lorries containing an arms shipment from Ethiopia and destined for Mohamed Dheere travelled to Jowhar via Hudur and Tayeeglow two technicals escorted the arms shipment. | Например, в первые две недели мая 2005 года пять грузовиков с оружием из Эфиопии, предназначенным Мохамеду Дхере, проследовали через Худдур и Тайеглоу в Джоухар в сопровождении двух пикапов с крупнокалиберными пулеметами. |
The shipment never arrived but Kodama kept his money. | Груз так и не прибыл, но Кодама получил свои деньги. |
Process it quickly. I have another big shipment soon. | Давай только побыстрому, у меня наклёвывается крупное дельце. |
In France, the album was certified Diamond for shipment of one million copies of the album. | Во Франции альбом сертифицирован как брилиантовый с продажами более 1 миллиона копий. |
For example, in June Mohamed Dheere also received a shipment of arms from Ethiopia, via Hudur. | Например, в июне Мохамед Дхере получил также партию оружия из Эфиопии через Худдур. |
It is not necessary for coverage to be in place before a shipment begins its voyage. | Полис не обязательно должен быть уже заключен до того, как начнется транспортировка груза. |
c Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for meetings services support staff and costs for shipment and telecommunications. | с Включает оклады, путевые расходы и суточные для сотрудников по обслуживанию конференций, а также расходы на перевозки и связь. |
(a) This Convention applies to the terms that regulate each shipment under a volume contract to the extent that the provisions of this chapter so specify. | а) Настоящая Конвенция применяется в отношении условий, регулирующих перевозку каждой партии в соответствии с договором на массовые грузы в той степени, в какой это предусмотрено положениями настоящей главы. |
And the US response to the latest Russian missile shipment? | А как США реагируют на последнюю поставку ракет со стороны России? |
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories | с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории |
Can I help it if they ain't found the shipment? | Как я могу помочь, если они не нашли груз? |
Related searches : Each Shipment - For Shipment - Each For - For Each - Prepared For Shipment - Order For Shipment - Scheduled For Shipment - Due For Shipment - Preparation For Shipment - Available For Shipment - Packing For Shipment - Readiness For Shipment - Release For Shipment - Waiting For Shipment