Translation of "for exclusion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's called, Some Reason for Chinese Exclusion
Она называется Несколько причин для изгнания китайцев
This implies the Pauli exclusion principle for fermions.
Из этого следует принцип исключения Паули для фермионов.
Exclusion of renvoi
Исключение обратной отсылки
EXCLUSION AND UPROOTEDNESS
ИЗОЛЯЦИЕЙ И РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ
social exclusion poverty
Анализ качественных данных
3. Counteracting social exclusion
3. Борьба с социальной изоляцией
In 19 cases the exclusion lasted for more than 28 days.
В 19 случаях изоляция продолжалась более 28 дней.
Deprivation and exclusion were seen as central issues for the Summit.
Было признано, что лишения и маргинализация должны стать центральными вопросами Всемирной встречи.
We practiced discrimination and exclusion.
Мы проводили дискриминацию и социальную изоляцию.
Subject matter Exclusion from University
Тема сообщения Исключение из университета
Poverty most often means exclusion.
Нищета наиболее часто является причиной такого исключения.
We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies.
Мы должны бороться с исключенностью из политических партий так же, как мы боремся с социальной исключенностью.
Research and Support Centre for Victims of Maltreatment and Social Exclusion (E.K.Y.TH.K.K.A.
Центр исследований и оказания поддержки жертвам жестокого обращения и социальной изоляции (E.K.Y.TH.K.K.A.
How can we diminish this exclusion?
Как можно уменьшить такую отчужденность?
New rules concerning exclusion from association
Новые правила изоляции от других заключенных
54. This exclusion has negative consequences.
54. Эта тенденция имеет негативные последствия.
What is this exclusion of women?
Что это исключение женщин?
Who said that exclusion of women?
Кто сказал, что исключение женщин?
And it's a world of exclusion.
И это мир исключений.
In addition, statute and common law provided for the exclusion or strict control of hearsay evidence in criminal proceedings and for the exclusion of evidence where its use would be unfair.
Кроме того, законодательство и общее право запрещают учитывать свидетельства, основанные на слухах, в рамках уголовного судопроизводства или предписывают их строгую проверку, предотвращая тем самым использование сфабрикованных улик.
The exclusion and discrimination suffered by indigenous girls has serious consequences for society.
Социальное отчуждение и дискриминация девочек коренной национальности приводят к тяжелым социальным последствиям.
There are no specific training measures for groups at risk of social exclusion.
Не существуют специальных мер, направленных на обучение групп риска для социального отчуждения.
Mass exclusion also has its political side.
Массовое исключение имеет и свою политическую сторону. Сегодня, мы не боимся примитивного популизма или крестьянских протестов однако мы должны начать опасаться за будущее польской демократии, на самом деле, за все пост коммунистические демократии.
Mass exclusion also has its political side.
Массовое исключение имеет и свою политическую сторону.
Convention No. 138 Exclusion of domestic workers.
Конвенция  138 Исключение домашней прислуги из сферы применения конвенций.
But that's not apathy that's intentional exclusion.
Но это не апатия, это преднамеренное исключение.
Income and human development poverty can cause social exclusion just as social exclusion can cause income and human development poverty.
Нищета, обусловленная нехваткой доходов и низким уровнем развития человека, может приводить к социальной изоляции точно так же, как и социальная изоляция может являться причиной нищеты, обусловленной нехваткой доходов и низким уровнем развития человека.
This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south.
Это создает не имеющий оправдания, порочный круг крайней нищеты и социального исключения для стран южного полушария.
I move for the exclusion of the public on grounds of danger to public morals.
Я прошу всех выйти так как дело которое мы рассматриваем не соответствует нормам общественной морали.
No rejection or exclusion of Europeans is intended.
При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев.
Pride, solidarity, and exclusion tied to language ability
Языковые гордость, солидарность и разделение
Indigenous women endure constant discrimination, exclusion and exploitation.
Коренные женщины по прежнему живут в условиях постоянной дискриминации, изоляции и эксплуатации.
(c) Exclusion from this Agreement under article 44.
c) исключения из настоящего Соглашения в соответствии со статьей 44.
Hatred, corruption, violence and exclusion go without redress.
Однако есть слишком много мест, в которых оно остается неуловимым.
Exclusion from association (solitary confinement of convicted offenders)
Изоляция от других заключенных (одиночное заключение осужденных)
The Secretary General labelled that exclusion a disgrace.
Генеральный секретарь назвал этот пробел позором.
Exclusion of certain waste streams from legal landlls
Отведение определенных потоков отходов от легальных наземных свалок
A procuring entity is required to ensure that participants excluded are informed about the exclusion and reasons for the exclusion without delay, and prevented from participating any further in the auction.
От закупающей организации требуется обеспечить, чтобы исключенные участники были незамедлительно проинформированы об их исключении и о причинах такого исключения, и не допустить их дальнейшее участие в аукционе51.
In the past, women's traditional roles in society have often been the excuse for that exclusion.
В прошлом традиционная роль женщины в обществе чаще всего была оправданием такой изоляции.
Verification of Eligibility and Exclusion Criteria e conformity of the application is checked by the Tempus Unit concerning the eligibility and exclusion criteria.
Проверка по критериям соответствия формальным требованиям и(по критерию исключения
But caste bound India s record of exclusion is worse.
Но в кастовом обществе Индии уровень исключенности гораздо выше.
Invariably, exclusion became the organizing principle of national polities.
Исключение их из жизни общества неизбежно превратилось в институциональный принцип национальной политики.
Exclusion from association can be imposed in various degrees.
Предусмотрено несколько степеней изоляции от других заключенных.
Access to review in case of exclusion from association
Доступ к правовым средствам пересмотра решения об изоляции от общения
Poverty and exclusion conspire against peace, security and democracy.
Нищета и изоляция пагубно сказываются на мире, безопасности и демократии.

 

Related searches : Exclusion For - Reason For Exclusion - Grounds For Exclusion - Criteria For Exclusion - Criterion For Exclusion - Reasons For Exclusion - Competitive Exclusion - Liability Exclusion - Exclusion Period - Exclusion Restriction - Under Exclusion - Size Exclusion - Exclusion Principle