Translation of "for general inquiries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
INQUIRIES | Расследования |
I made some inquiries. | Я навёл кое какие справки. |
45. In response to inquiries, representatives of the Secretary General provided additional information concerning the need for the new VSAT system. | 45. Представители Генерального секретаря в ответ на запросы сообщили дополнительную информацию относительно потребности в новой системе ВСАТ. |
Counsel in several public inquiries | Адвокат в ряде публичных расследований |
We'd better make inquiries here. | Надо спросить здесь. |
I'll have to make inquiries. | Мое дело задавать вопросы. |
Then let the inquiries begin. | Тогда пожалуй начнём расследование. |
For the preparation and conduct of various statistical inquiries the Register | уменьшает расхождения результатов, получаемых при проведении различных обследований |
(f) Requests that the High Commissioner or Inspector General provide early statements on significant investigations and inquiries | f) просит Верховного комиссара или Генерального инспектора на раннем этапе представлять сведения о важных расследованиях и опросах |
We made inquiries into his past. | Мы навели справки о его прошлом. |
Those inquiries are already in progress. | Такие расследования уже ведутся. |
There have been dozens of inquiries. | Два дня! |
(g) Communications with prospective candidates 6,000 letters and 25,000 telephone inquiries each year concerning employment opportunities for General Service and other categories at Headquarters. | g) связь с возможными кандидатами 6000 писем и 25 000 телефонных запросов ежегодно относительно возможностей трудоустройства в Центральных учреждениях на должностях категории общего обслуживания и других категорий. |
I can get you a job hunting information for me. Make calls, inquiries. | Будешь добывать мне информацию, брать интервью. |
For further information and inquiries please contact PHARE DEMOCRACY PROGRAMME Commission of the European Communities Directorate General for External Relations Rue de la Loi, 200 B 1049 Brussels | Получатель должен иметь соответствующую систему отчетности, допускающую текущий финансовый |
Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . | Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . |
Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. | Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. |
There are some other inquiries still pending. | There are some other inquiries still pending. |
Police inquiries into the incident are continuing. | Полиция продолжает расследование этого происшествия. |
Surely you must have made other inquiries. | Уверен, что вам известно больше чем мне. |
General inquiries regarding meetings services may be made to the Planning and Meetings Servicing Section (room S 1537, ext. | Справочную информацию общего характера относительно обслуживания заседаний можно получить в Секции планирования и обслуживания заседаний (Planning and Meetings Servicing Section, комн. S 1537, внутр. |
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext. | GA 057, внутр. |
I've been making inquiries about Alice Alquist's sister. | Я навел справки о сестре Элис Алквист. |
I wonder if they ve already got lots of inquiries. | Интересно, много ли запросов они уже получили. |
They inquiries were conducted as to complement each other. | Эти исследования проводились в качестве дополняющих друг друга. |
Three separate inquiries were established to investigate the incident. | Для расследования этого инцидента было проведено три отдельных дознания. |
73. The Department apos s Public Inquiries Unit responded to 324 requests for information on Palestine. | 73. Справочная группа Департамента общественной информации ответила на 324 запроса об информации по Палестине. |
These recommendations have resulted in useful guidelines for countries undertaking statistical inquiries and establishing a system for industrial statistics. | Эти рекомендации служат полезными руководящими принципами для стран в их усилиях про проведению статистических обследований и созданию системы статистики промышленности. |
Sales of publications, public inquiries, requests to UNICs (for films, TV, videos, published material, etc.), requests for group briefings | Продажа публикаций, запросы граждан, запросы в ИЦООН (просьбы о предоставлении фильмов, телевизионных пере дач, видеоматериалов, печат ных материалов и т.д.), просьбы о проведении брифингов для групп |
We are making inquiries in reference to some jewel robberies. | По поводу краж драгоценностей. |
I wanted to spare her all these hearings, inquiries, talks. | Я хотел бы избавить её от всех этих слушаний, расследований, переговоров. |
The Yemeni authorities also provided the following response to Monitoring Group inquiries concerning their support for TFG. | Ответ йеменских властей на запросы Группы контроля в отношении поддержки ими переходного федерального правительства является следующим |
Specific powers include procedures for complaints, the provision of remedies, advocacy, education, monitoring, investigation, and public inquiries | Specific powers include procedures for complaints, the provision of remedies, advocacy, education, monitoring, investigation, and public inquiries |
Access points will provide individuals with a convenient method for registering inquiries to the CLEAR information network. | Благодаря этим quot терминалам quot отдельные лица получат удобную возможность регистрировать свои заявки в информационной системе КЛЕАР. |
Defence sector activities are not subject to public inquiries (article L. | Деятельность министерства обороны не является предметом опросов общественного мнения (статья L.123 15 ЭК). |
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. | И я очень естественно стремится жить с моим запросам. |
Please, keep this passport to yourself until I make some inquiries. | Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки. |
As a result, each country will have identified for itself specific areas for in depth participatory inquiries using the bottom up approach. | Обо всем этом страны доложат Комиссии социального развития на ее сессии в 2007 году. |
The lead sponsors are responsible for developing and maintaining INFOCAP, raising awareness about the network, and responding to inquiries. | Ведущие спонсоры отвечают за разработку и поддержание ИНФОКАП, повышение информированности об этой сети и ответы на запросы. |
During the reporting period, the Public Inquiries Unit responded to more than 600 requests for disarmament materials and information. | В течение отчетного периода Сектор справок для населения удовлетворил более 600 заявок на предоставление материалов и информации по вопросам разоружения. |
She would never have withstood the searching inquiries of months of campaigning. | Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний. |
However, we have some inquiries regarding part IV, on conclusions and recommendations. | Однако у нас есть некоторые вопросы по части IV, выводам и рекомендациям. |
This information was obtained through inquiries among the populace of neighbouring areas. | Эта информация была получена в результате опроса жителей близлежащих районов. |
Suppose we take a little drive this afternoon and make further inquiries. | Давайте сегодня проедемся по окрестностям и постараемся его разыскать. |
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? | Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах. |
Related searches : General Inquiries - For Inquiries - Inquiries For - For All Inquiries - For Further Inquiries - For Any Inquiries - For Media Inquiries - For General - Press Inquiries - Business Inquiries - Technical Inquiries - Client Inquiries - Specific Inquiries - Employment Inquiries