Translation of "for research purposes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Commercial whaling for research purposes seems to be the same idea.
Хотя, видимо, структуру составляют люди, которые думают А, подумаешь!
Embryo research was allowed for purposes such as improving the efficiency of IVF.
Эмбриональные исследования были разрешены с целью повышения эффективности искусственного оплодотворения.
Purchasing power parities were of interest mainly for purposes of analysis and research.
Что касается паритета покупательной способности, то он представляет интерес, прежде всего, с аналитической и исследовательской точек зрения.
Please note that under no circumstances may equipment be purchased for research purposes.
Просим Вас отметить, что покупка оборудования на исследовательские цели не допускается ни при каких обстоятельствах.
The Nao Academics Edition was developed for universities and laboratories for research and education purposes.
Учебная версия NAO была разработана для университетов и лабораторий для исследования и обучения.
These are pharmaceutical, research and medical purposes and purposes related to protection against toxic chemicals.
К ним относятся фармацевтические, научно исследовательские и медицинские цели и цели, связанные с защитой от токсичных химических веществ.
Simulation software simulates physical or abstract systems for either research, training or entertainment purposes.
Используется для симуляции физических или абстрактных систем в целях научных исследований, обучения или развлечения.
Temporary export permits are given for specific purposes, such as exhibitions abroad, restoration and scientific research.
К примеру, в области искусства, музыки, книг и этнографии установлено 66 категорий ценностей с различными возрастными лимитами.
There is currently no EU directiveregulating the use of tissue and cell conservation for research purposes.
В настоящее время в ЕС отсутствует директивное регулированиеиспользования тканей и консервации клеток в научноисследовательских целях.
OH, PURELY FOR THE PURPOSES OF RESEARCH, YOU SEE... I HAPPEN TO BE A KEEN AMATEUR PSYCHOLOGIST.
С исследовательской точки зрения я психологлюбитель.
Cannell continued to write on a typewriter (an IBM Selectric) and only used a computer for research purposes.
Кеннел продолжал писать на печатной машинке (IBM Selectric) и использовал компьютер только для исследовательских целей.
That should not derogate from the right of any State to engage in nuclear research for peaceful purposes.
Это не должно ущемлять права любого государства на проведение исследований в ядерной области в мирных целях.
The Commission representatives received a full account of the genesis, evolution and termination of the programme of research at the Section for Biological Research for Military Defence Purposes (BRMD) at the Technical Research Centre at Salman Pak.
Представители Комиссии получили полную информацию об истоках, разработке и прекращении программ исследований, которыми занимался Сектор биологических исследований для оборонительных военных целей (БИВО) в Техническом центре научных исследований в Салман Паке.
This regime of the Phillipines broadly encompasses all research, collection and utilisation of biological genetic resources within the Philippines for purposes of applying the knowledge derived therefrom for scientific or commercial purposes .
Действующий на Филиппинах режим в широком плане охватывает все исследования, сбор и использование биологических генетических ресурсов на территории Филиппин для применения полученных данных в научных или коммерческих целях .
Embryo research was allowed for purposes such as improving the efficiency of IVF. It was only a small step for the British to allow stem cell research as a permissible purpose.
Поэтому разрешение проведения исследований стволовых клеток оказалось не таким сложным шагом для британцев.
Iraq also reaffirmed that the activities undertaken at the Section for Biological Research for Military Defence Purposes were as previously defined to the Commission, i.e. biological military defence research and development.
Иракская сторона подтвердила также, что Сектор БИВО занимался лишь тем, о чем уже сообщалось Комиссии, т.е. биологическими исследованиями и разработками в оборонительных военных целях.
178. As a result, research is needed in these important areas to develop a body of knowledge for training purposes.
178. В результате этого необходимо проводить исследование в этих важных областях для разработки системы знаний в учебных целях.
Furthermore, their use should be permitted, when made anonymous,for research, development of genetic tests, and for teaching purposes. See report, chapter 4.1.
Более того, следует разрешить анонимноеиспользование таких образцов для исследований, разработки генетических тестов и в учебных целях.См. отчет, глава 4.1.
Japan justifies its whaling as research, because the International Whaling Commission s rules allow member nations to kill whales for such purposes.
Япония оправдывает охоту на китов quot научно исследовательскими целями quot , так как правила Международной комиссии по промыслу китов позволяют странам членам этой комиссии убивать китов для таких целей.
This project complements the series of UNIDIR research reports examining high technologies which could be used for monitoring and verification purposes.
40. Данный проект дополняет собой серию докладов исследований ЮНИДИР, посвященных изучению передовых технологий, которые могут использоваться для целей наблюдения и контроля.
So lets include a nice open park, an entertainment events area for cultural purposes and socializing and educational and research facilities.
Поэтому включим в планировку города красивый парк, культурно развлекательный центр, образовательные и исследовательские учреждения.
For money laundering purposes?
Чтобы отмывать деньги?
Psychosurgery for political purposes.
Psychosurgery for political purposes.
For information purposes only.
Только для целей информации.
For information purposes only.
1 ПГС, 1 Д 1, 2 ПС, 4 НП
China's scientific outer space flight testing and research is completely for peaceful purposes and is a contribution to scientific progress and peace for humankind.
Испытания и исследования, которые Китай проводит в ходе космических полетов, имеют исключительно мирное назначение и вносят вклад в научно технический прогресс и укрепление мира в интересах человечества.
Those who questioned the use of PPPs for the scale stressed that PPPs are currently applied only for analytical, research and limited policy purposes.
Те, кто ставил под сомнение целесообразность использования ППС в целях построения шкалы, подчеркивали, что в настоящее время ППС применяются лишь для аналитических, исследовательских целей и ограниченных целей политики.
Moreover, Iran is building a heavy water reactor, supposedly for research purposes, but which is also needed to build a plutonium bomb.
Кроме того, Иран ведет строительство реактора на тяжелой воде, якобы для научных целей, что также необходимо для создания плутониевой бомбы.
Backend for Cantor for testing purposes
Name
A non emergency curriculum for longer term purposes was being established for primary education purposes.
Разрабатывается долгосрочный учебный план для системы начального образования, функционирующей в нормальных условиях.
Image for illustration purposes only.
Изображение используется только с целью иллюстрации.
Last day for pay purposes
Правило 109.10 Последний оплачиваемый день службы
For marketing or advertising purposes
Для рекламных или маркетинговых целей
(for brain storming purposes only)
(только для целей quot мозговой атаки quot )
Paid release for study purposes
Оплачиваемый учебный отпуск
Most temporary licences for listed objects are granted for exhibition purposes and only rarely for conservation purposes.
Существуют ли различные виды лицензий?
The Commission also encouraged countries to liaise with appropriate research organizations and stress the importance and urgency of developing alternatives for quarantine purposes.
Комиссия также призвала страны налаживать контакты с соответствующими научно исследовательскими организациями, подчеркивая важность и настоятельную необходимость разработки альтернатив использованию бромистого метила для целей карантинной обработки.
Consider one of the main purposes of the Lisbon Strategy the organization of research and higher education.
Рассмотрим одну из основных целей лиссабонской стратегии организация научного исследований и высшего образования.
More recently, Cyc has been made available to AI researchers under a research purposes license as ResearchCyc.
Позднее Cyc стала доступной для исследователей ИИ под специальной исследовательской лицензией как ResearchCyc.
The Research Council of Norway pointed out that although large amounts of environmental information arewere obtained through for research purposes, these but are were not neither managed nor administered by the public authorities.
Исследовательский совет Норвегии отметил, что, хотя для целей проведения исследований получен большой объем экологической информации, государственные власти не занимаются ни управлением этой информацией, ни вопросами распоряжения ею.
At the same time, the Treaty unambiguously confirms the inalienable right of those States to research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes.
Одновременно, Договор однозначно подтверждает неотъемлемое право этих государств на исследование, производство и использование ядерной энергии в мирных целях.
Malaysia's nuclear research reactor is operated for peaceful purposes in accordance with the obligations stipulated in Article III, IV and V of the NPT.
Ядерный исследовательский реактор Малайзии используется в мирных целях в соответствии с обязательствами, закрепленными в статьях III, IV и V ДНЯО.
Paragraph 1 of this article recognizes the inalienable right of all parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes.
В пункте 1 указанной статьи признается неотъемлемое право всех государств развивать исследования, производство и использование ядерной энергии в мирных целях.
for Disarmament Research
Наций по исследованию проблем
The seas can be used for offensive purposes and they can equally be used for defensive purposes.
Моря могут использоваться для агрессивных целей, и в той же степени они могут использоваться для оборонительных целей.

 

Related searches : Research Purposes - Market Research Purposes - For Research - Research For - For Registration Purposes - For Labelling Purposes - For Scheduling Purposes - For Heating Purposes - For Diagnostic Purposes - For Traceability Purposes - For Reconciliation Purposes - For Social Purposes - For Agricultural Purposes - For Inspection Purposes