Translation of "for the misunderstanding" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thank you for clearing up the misunderstanding.
Спасибо, что прояснили это недоразумение.
A misunderstanding?
Недоразумение?
A MISUNDERSTANDING.
Недоразумение.
A misunderstanding.
Нет, это недоразумение.
A misunderstanding!
Недоразумение?
It's a misunderstanding.
Это недоразумение.
A misunderstanding occurs.
Возникает недопонимание.
It's a misunderstanding.
Это недоразумение!
There's a misunderstanding.
Тут какоето недопонимание.
TV Tokyo posts written apology for misunderstanding of history.
TV Tokyo публикует извинения за неправильное толкование истории .
There's been a misunderstanding.
Произошло недоразумение.
We've had a misunderstanding.
У нас случилось недоразумение.
It's all a misunderstanding.
Это всё недоразумение.
That was a misunderstanding!
Это было недоразумение!
Even understanding, even misunderstanding.
Даже понимание, даже недопонимание.
MC 1 totally misunderstanding
Ведущий1 Вы не так поняли.
There was no misunderstanding.
Никакого недопонимания не было.
That's probably a misunderstanding.
Вероятно, по недопониманию.
This was a serious misunderstanding.
В этом заключалось серьезное непонимание.
I'm afraid there's a misunderstanding.
Боюсь, что произошло недоразумение.
Their quarrel sprung from misunderstanding.
Их ссора вспыхнула из за недоразумения.
It's all just a misunderstanding.
Всё это просто большое недоразумение.
There must be some misunderstanding.
Должно быть, произошло недоразумение.
It's all a terrible misunderstanding.
Это ужасное недоразумение.
This is all a misunderstanding.
Это всё недоразумение.
This was all a misunderstanding.
Это всё было недоразумением.
This is just a misunderstanding.
Это просто недоразумение.
What happened was a misunderstanding.
То, что произошло, было недоразумением.
What happened was a misunderstanding.
То, что случилось, было недоразумением.
It's only a minor misunderstanding.
Это лишь небольшое недоразумение.
It was a simple misunderstanding.
Это было простое недоразумение.
That is a great misunderstanding.
Это большое недоразумение.
There must be some misunderstanding.
Пожалуйста, не обращайте внимания. Это, наверное, какая то ошибка.
I think there's a misunderstanding.
Тут какоето недоразумение.
This problem arose from the mutual misunderstanding.
Эта проблема возникла из за неправильного понимания друг друга.
This problem arose from the mutual misunderstanding.
Эта проблема возникла из за взаимного недопонимания.
This is to clear up the misunderstanding.
Это для того, чтобы прояснить недоразумение.
They also ridiculed the excuse of cultural misunderstanding .
Они также осмеяли оправдательный предлог культурные различия .
You're awakening from the dream of a misunderstanding.
Ты пробуждаешься от сна неправильного понимания
There appears to be a misunderstanding.
Тут, похоже, имеет место недопонимание.
It's all just a big misunderstanding.
Всё это просто большое недоразумение.
This is all a big misunderstanding.
Всё это большое недоразумение.
I think there's been a misunderstanding.
По моему, произошло недоразумение.
I think there's been a misunderstanding.
Думаю, произошло недоразумение.
I'm sure this is a misunderstanding.
Я уверен, что это недоразумение.

 

Related searches : For This Misunderstanding - Clarify The Misunderstanding - Misunderstanding About - My Misunderstanding - Misunderstanding Between - Misunderstanding With - Cause Misunderstanding - Slight Misunderstanding - Any Misunderstanding - Big Misunderstanding - Little Misunderstanding - Small Misunderstanding