Translation of "for the respective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The premium has been prorated for the respective periods.
соответствующим периодам времени. 6. Воздушные перевозки
Technical evaluation reports were prepared for the respective sites.
Были подготовлены технико экономические обоснования целесообразности разработки соответствующих месторождений.
(b) Generate public support for the achievement of the respective programme objectives
b) обеспечивать поддержку достижения целей соответствующих программ со стороны общественности
The respective command is supported
Соответствующий список поддерживаемых команд
Balak and Balaam then simply go to their respective homes... for the moment.
Изначально евреи не собирались нападать на мадианитян так как они были потомками Лота.
Both claimants claimed for their respective share of the joint venture's losses only.
При этом оба заявителя отразили в претензии лишь потери, соответствующие их доле в совместном предприятии.
For detailed information on the different koffice applications, please consult their respective manuals.
Для получения детальной информации по разным приложениям koffice , пожалуйста обращайтесь к соответствующим руководствам.
Much is being done by our respective Governments and our respective regional organizations.
Многое делают наши соответствующие правительства и региональные организации.
The. cvsignore file in the respective folder.
Файл. cvsignore в соответствующем каталоге.
For this spouse to be honored, the respective president must qualify for a coin (see above).
In order for this spouse to be honored, the respective president must qualify for a coin (see above).
The following were the recommendations and clarifications resulting from the meeting for each respective study.
Ниже приведены рекомендации и пояснения по итогам совещания для каждого соответствующего исследования.
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations.
Мы поддерживаем обращенный к государствам призыв полностью соблюдать свои соответствующие обязательства в отношении гарантий.
The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment
Мухаммед Наджиб Элиджи (Сирийская Арабская Республика)
Participation in turn allows for the public to influence decision making in the respective cases.
Участие, в свою очередь, позволяет обществу влиять на принятие решений в соответствующих ситуациях.
Communications from the respective countries to the WTO.
Сообщения, направленные соответствующими странами в ВТО.
The respective countries are indicated in the annex.
Соответствующие страны перечислены в приложении.
the consideration of their respective reports by the
В РАССМОТРЕНИИ СВОИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ДОКЛАДОВ КОМИТЕТОМ
Advisory clusters and sections serve as focal points for their respective disciplines.
Консультативные группы и секции играют роль координационных центров по своим соответствующим направлениям.
The major differences derive from the goals the projects aim for, and from their respective implementation.
Основные различия проистекают из за разных целей, которым предназначены проекты, и из их собственной реализации.
Earmarking of resources for those functions in the respective programmes is a welcome step forward.
Положительным шагом в этом направлении является выделение в соответствующих программах ресурсов на эти функции.
Requests for authorization are to be sent to the respective donors by 30 June 2005.
Заявки на получение разрешений о таком переводе должны быть направлены соответствующим донорам к 30 июня 2005 года.
The respective texts prepared by UNCITRAL on these subjects were presented for examination and discussion.
Для изучения и обсуждения были представлены соответствующие документы по этим вопросам, подготовленные ЮНСИТРАЛ.
25E. Workload statistics for Headquarters, Geneva and Vienna are provided in the respective sections below.
25Е.8 Статистические данные об объеме рабочей нагрузки в Центральных учреждениях, Женеве и Вене приводятся в соответствующих разделах ниже.
3. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment
3. Для назначения или повторного назначения соответствующими правительствами были представлены следующие кандидатуры
2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment
2. Для назначения или повторного назначения соответствующими правительствами были выдвинуты следующие лица
On 13 June 2005, the six Main Committees elected their respective officers for the sixtieth session.
13 июня 2005 года шесть главных комитетов избрали своих соответствующих должностных лиц на шестидесятую сессию.
Among other things, the respective secretariat offices will
В частности, соответствующие отделения секретариата
The respective functions and responsibilities are described below.
Их соответствующие функции и обязанности излагаются ниже.
The respective functions and responsibilities are described below.
Описание их соответствующих функций и обязанностей приводится ниже.
RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE
ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ И
in consideration of their respective reports by the
в рассмотрении своих соответствующих докладов Комитетом
The letters were included in the respective claim files
Эти письма включены в документацию по соответствующим претензиям
THE RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE
ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА
Under the Uniting for Consensus proposal the CARICOM and Central American States could also hope for adequate representation for their respective subregions.
В соответствии с предложением Группы в поддержку консенсуса, государства КАРИКОМ и Центральной Америки также могут надеяться на адекватное представительство их соответствующих регионов.
The provincial education departments are responsible for primary, secondary and higher secondary schools in the respective provinces.
В сферу ответственности провинциальных департаментов образования входят начальные, средние школы и средние школы высшей ступени в соответствующих провинциях.
Specific case studies were developed for each incident of violation and the respective chain of network.
По каждому случаю нарушения и соответствующей цепочке сети были подготовлены конкретные материалы.
The budget for the implementation of such programs constitutes an integral part of the respective ministry's annual budget.
Средства, выделяемые на осуществление этих программ, являются неотъемлемой частью годовых бюджетов соответствующих министерств.
The claims concerned separate administrative decisions on the respective party's application for full exemption from the CKREE tuition.
Иски касались отдельных административных решений в связи с ходатайством соответствующей стороны о полном освобождении от изучения ОХРЭВ.
After being received by the Ombudsperson Office, the complaint is forwarded to the respective competent body for investigation.
Получив жалобу, Канцелярия омбудсмена направляет ее в соответствующий компетентный орган для проведения расследования.
Recalling further the respective mandates of various treaty bodies,
ссылаясь далее на соответствующие мандаты различных договорных органов,
The two parties have long known their respective obligations.
Обеим сторонам давно известно об их соответствующих обязательствах.
RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE CONVENTION
ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА О
The agreement provides for the two organizations to strive for active cooperation in their respective programmes on matters of common interest.
В нем предусматривается, что обе организации будут стремиться к активному сотрудничеству в рамках своих соответствующих программ по вопросам, представляющим взаимный интерес.
The following table summarizes these increases with the respective explanations
В нижеследующей таблице приводится сводная информация об увеличении расходов по категориям с соответствующими разъяснениями
Brings the selected files to the respective HEAD revision. See.
Переносит выбранный файлы к версии HEAD.

 

Related searches : For Your Respective - For Each Respective - For Their Respective - For A Respective - At The Respective - Of The Respective - On The Respective - From The Respective - The Respective System - After The Respective - For The - Respective Affiliates - Respective Data