Translation of "of the respective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

the consideration of their respective reports by the
В РАССМОТРЕНИИ СВОИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ДОКЛАДОВ КОМИТЕТОМ
in consideration of their respective reports by the
в рассмотрении своих соответствующих докладов Комитетом
The respective command is supported
Соответствующий список поддерживаемых команд
Recalling further the respective mandates of various treaty bodies,
ссылаясь далее на соответствующие мандаты различных договорных органов,
The respective regional committees are executive bodies of the ministry.
Помимо соответствующих областных.
The Governor of the respective province is the chancellor of the university.
Губернатор соответствующей провинции является ректором университета.
Much is being done by our respective Governments and our respective regional organizations.
Многое делают наши соответствующие правительства и региональные организации.
The. cvsignore file in the respective folder.
Файл. cvsignore в соответствующем каталоге.
The clarification of respective mandates is not the sole guarantee of efficiency.
Уточнение соответствующих мандатов не является единственной гарантией эффективности.
Females of the respective species are harder to tell apart.
Самок данных видов также довольно трудно определить.
The respective characteristics of the three network options are indicated below
Ниже приводится описание характеристик трех вариантов сети
Some modification of their respective positions is necessary.
Необходима некоторая корректировка их позиций.
Continued withdrawal of forces to their respective regions.
Продолжается вывод сил в их соответствующие районы.
The following represent a broad convergence of conclusions of their respective results
Ниже приводятся наиболее полно совпадающие выводы, полученные по результатам их работы
Decisions from the meetings of the respective Teams of Specialists will be reviewed.
Будут рассмотрены решения, принятые на совещаниях соответствующих групп специалистов.
Communications from the respective countries to the WTO.
Сообщения, направленные соответствующими странами в ВТО.
The respective countries are indicated in the annex.
Соответствующие страны перечислены в приложении.
(b) Generate public support for the achievement of the respective programme objectives
b) обеспечивать поддержку достижения целей соответствующих программ со стороны общественности
(c) The respective responsibilities of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations
с) соответствующим функциям Департамента по вопросам управления и Департамента операций по поддержанию мира
Austria supports the idea that such cooperation, based on the recognition of the respective identity and the respective mandate of each organization, should be complementary and should avoid unnecessary competition.
Австрия поддерживает идею о том, что такое сотрудничество, основанное на признании соответствующей самостоятельности и соответствующего мандата каждой организации, должно быть взаимодополняющим и избегать ненужной конкуренции.
The parties shall inform one another other of their respective places of business.
Стороны на взаимной основе информируют друг друга о местонахождении своих коммерческий предприятий.
Among other things, the respective secretariat offices will
В частности, соответствующие отделения секретариата
The respective functions and responsibilities are described below.
Их соответствующие функции и обязанности излагаются ниже.
The respective functions and responsibilities are described below.
Описание их соответствующих функций и обязанностей приводится ниже.
RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE
ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ И
Some action plans cover different levels of the respective United Nations entity.
Некоторые планы действий касаются различных структур данного подразделения Организации Объединенных Наций.
THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of their respective Parties in conflict,
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих Сторон в конфликте,
The letters were included in the respective claim files
Эти письма включены в документацию по соответствующим претензиям
The premium has been prorated for the respective periods.
соответствующим периодам времени. 6. Воздушные перевозки
THE RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE
ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА
Regarding candidatures of the respective regional Groups, the Secretariat has been informed of the following.
Что касается кандидатур от соответствующих региональных групп, то Секретариат был информирован о следующем.
The two parties have long known their respective obligations.
Обеим сторонам давно известно об их соответствующих обязательствах.
RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE CONVENTION
ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА О
Technical evaluation reports were prepared for the respective sites.
Были подготовлены технико экономические обоснования целесообразности разработки соответствующих месторождений.
Both claimants claimed for their respective share of the joint venture's losses only.
При этом оба заявителя отразили в претензии лишь потери, соответствующие их доле в совместном предприятии.
(a) Reciprocal consultations on the preparation of their respective activity plans and projects
а) взаимные консультации в связи с подготовкой их соответствующих планов действий и проектов
The respective roles of regulation and incentives at different levels can be crucial.
Соотношение роли регулирования и роли стимулирования на различных уровнях может быть решающим.
Or alternatively we would be forced out of the market in the respective sector.
Иначе нас вытеснят с рынка в спорном сегменте.
They both symbolize the beauty and wealth of the respective regions (Sierra or Costa).
Эта картина означает красоту и богатство регионов Сьерра и Коста.
Clarifications have been issued with regard to the use of the respective object code.
По применению соответствующей статьи расходов были даны консультации.
The Chairs of the respective intergovernmental bodies will be invited to submit progress reports.
Председателям соответствующих межправительственных органов будет предложено представить доклады о ходе работы.
The following table summarizes these increases with the respective explanations
В нижеследующей таблице приводится сводная информация об увеличении расходов по категориям с соответствующими разъяснениями
Brings the selected files to the respective HEAD revision. See.
Переносит выбранный файлы к версии HEAD.
Only the delegation which proposed the respective amendments is shown.
Перед текстом поправок указывается только та делегация, которая предложила соответствующую поправку.
The Special Representative is able to draw on the respective areas of expertise of those components.
Специальный представитель может при решении вопросов опираться на соответствующий опыт этих компонентов.

 

Related searches : At The Respective - On The Respective - For The Respective - From The Respective - The Respective System - After The Respective - Of Their Respective - Of Each Respective - Of Respective Contents - Respective Affiliates - Respective Data - With Respective - Respective Company