Translation of "forgot to ask" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I forgot to ask.
Я забыл спросить.
I forgot to ask.
Да.
I forgot to ask him.
Я забыл спросить его.
I forgot to ask him.
Я забыла спросить его.
I forgot to ask him.
Я забыл у него спросить.
I forgot to ask Tom.
Я забыл спросить Тома.
I forgot to ask Tom.
Я забыла спросить Тома.
I forgot to ask him.
Я забыл его спросить.
I forgot to ask him.
Я забыл спросить у него.
You forgot to ask him?
Ты забыл спросить у него?
I forgot to ask your name.
Я забыл спросить Ваше имя.
I forgot to ask your name.
Я забыл спросить твоё имя.
I forgot to ask your name.
Я забыл спросить, как тебя зовут.
I forgot to ask your name.
Я забыл спросить, как Вас зовут.
Shit, I forgot to ask WalMart.
Черт, я забыл спросить WaIMart.
I forgot to ask your name.
Забыл спросить твое имя.
I forgot to ask your name.
Мистер... 3абыл ваше имя.
I forgot to ask you something. Yeah?
Я забыл тебя кое о чем спросить.
And I forgot to ask my husband...
А я утром забыла попросить денег у мужа.
I forgot to ask Tom to do that.
Я забыл попросить об этом Тома.
I forgot to ask Tom to do that.
Я забыл попросить Тома, чтобы он это сделал.
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
Том забыл спросить у Мэри то, о чём собирался.
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
Том забыл спросить Мэри о том, о чём собирался.
I forgot to ask Tom what you asked me to ask him.
Я забыл спросить у Тома то, что ты просил меня у него спросить.
I forgot to ask Mary what you asked me to ask her.
Я забыл задать Марии твой вопрос.
I forgot to ask Tom about his kids.
Я забыл спросить Тома о его малышах.
I forgot to ask Tom for his advice.
Я забыл спросить у Тома совета.
I forgot to ask you. How's your injury?
Забыл спросить, как ваша рана?
I almost forgot to ask. How's your little sister?
А где сестренка?
I was in such a state I forgot to ask... Inspector Maigret.
Извините, я в таком состоянии, что забыла спросить ваши фамилии.
Approaching lion, I forgot all parables, ask each for himself.
Подойдя льва, я забыл все притчи, спросите каждый сам для себя.
I forgot to.
Забыла.
Day I ask them, geez, how I see them landing Day I forgot to ask, suddenly suddenly that time, how do you release children home without prayer?
День, когда я спрашиваю их, Боже, как я вижу их посадка день я забыл спросить, вдруг неожиданно то время, как вы отпустите детей дома без молитвы?
In the statement she joked she had to call the WWE office and ask them if they forgot to fire me .
В заявлении она пошутила, что ей надо позвонить в WWE и спросить, не забыли ли они уволить меня .
I forgot to ask. We sold the Isotta. We sold it to a lady who thinks we'll be around for sometime.
забыла спросить мы продали Изотту мы продали ее леди, которая думает что купила и нас и надеется на приятное время провождение но нас не будет там по причине нашего исчезновения свидетельство о собственности было в твоем кошельке который ты забыла
I forgot to call.
Я забыл позвонить.
I forgot to shave.
Я забыл побриться.
I just forgot to
Я просто забыл.
I forgot to mention.
Я забыл сказать.
I forgot to mention.
Я забыл сказать.
You forgot to knock.
Вы забыли постучать.
I forgot to cancel.
Я забыл всё отменить.
They forgot God, so He forgot them.
Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их .
They forgot God, so He forgot them.
Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них.
They forgot God, so He forgot them.
Он лишает их Своей милости и не помогает им творить добро. В Последней жизни Он не позволит им войти в Райские сады и бросит их на самое дно Преисподней, где они останутся вечно.

 

Related searches : To Ask - Forgot To Send - Forgot To Attach - Forgot To Say - Forgot To Reply - Forgot To Mention - Have Forgot - Totally Forgot - Completely Forgot - You Forgot - We Forgot - Almost Forgot - He Forgot - Simply Forgot