Translation of "forthwith upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Forthwith - translation : Forthwith upon - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such activities must cease forthwith. | Подобного рода деятельность должна быть прекращена. |
Say thou forthwith your proof if ye say | Скажи Представьте ваши доказательства, если вы правдивы! |
Say thou forthwith your proof if ye say | Именно доказательства дают основание признавать либо отвергать всевозможные утверждения и заявления. Что же касается людей Писания, то они не имели никаких доказательств своей правоты, что однозначно свидетельствует о лживости их слов. |
Say thou forthwith your proof if ye say | Скажи Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду . |
Say thou forthwith your proof if ye say | Скажи им (о Мухаммад!) Представьте ваши доказательства, если вы правдивы! |
Say thou forthwith your proof if ye say | Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены. |
Say thou forthwith your proof if ye say | Скажи Коль вы в своих словах правдивы, Представьте доказательства свои . |
Some fell upon stony places, where they had not much earth and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth | иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока. |
And lo, it forthwith swallowed up their lying invention. | И вот, она змея поглощает то, что они ложно представили. |
And lo, it forthwith swallowed up their lying invention. | И вот, он поглощает то, что они представляют. |
And lo, it forthwith swallowed up their lying invention. | И вот она (змея) стала заглатывать то, что они измыслили. |
And lo, it forthwith swallowed up their lying invention. | Тогда он бросил свой посох, как ему приказал Аллах, и его посох быстро поглотил то, что ложно представили колдуны. |
And lo, it forthwith swallowed up their lying invention. | И брошенный посох превратился в змея и стал заглатывать то, что сотворили чародеи . |
And lo, it forthwith swallowed up their lying invention. | И вот, он поглощает то, что они представили в призраках. |
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) | и ворвались с ним с пылью толпой (во вражеское войско)... |
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) | и ворвались там толпой... |
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) | Из этих слов следует, что атака, как правило, начинается рано утром. Всевышний принес эти клятвы в подтверждение того, что человек отказывается выполнять повеления Аллаха и творить благие дела. |
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) | и врываются с ним (со столбом пыли или с всадником) в гущу. |
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) | Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. |
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) | врываются в гущу врагов . |
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) | И в стан (врага) врываются всей массой, |
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) | Врывающимися во время его в середину толпы |
And he straitly charged him, and forthwith sent him away | И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его |
The fugitives must be transferred to Arusha and The Hague forthwith. | Скрывающиеся от правосудия лица должны быть незамедлительно переданы в Арушу и Гаагу. |
Compulsory debriefing, which is still used in some organizations, must cease forthwith. | Принудительный разбор несчастного случая, который до сих пор практикуется в некоторых организациях, должен быть немедленно прекращен. |
The Committee thus calls for the termination forthwith of all such collaboration. | Поэтому Комитет призывает к немедленному прекращению всякого такого сотрудничества. |
The Committee thus calls for the termination forthwith of all such collaboration. | Поэтому Ассамблея призывает к немедленному прекращению всякого такого сотрудничества. |
A decision to introduce, extend or abrogate a state of emergency shall enter into force upon its adoption, unless the decision specifies otherwise, and shall be made known forthwith. | Решение о введении, продлении или отмене чрезвычайного положения вступает в силу с момента его принятия, если иное не оговорено особо в решении, и незамедлительно обнародуется. |
Such are their vain desires! Say thou forthwith your proof if ye say | Это мечтания их. Скажи (о, Пророк) Представьте ваши доказательства Но у них нет никаких доказательств на это утверждение, потому что они давно бы их уже представили, и поэтому они являются лжецами. , если вы правдивы (в своих утверждениях)! |
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. | А после того, как Он спасает их (от беды и страха), вот, они злодействуют на земле без права не имея на это никакого права . О, люди, ваше злодеяние его последствия (обернутся) против вас самих. |
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. | А после того, как Он их спас, вот, они злочинствуют на земле без права. |
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. | Когда же Аллах благополучно выводит их на берег, они забывают о недавнем несчастье, а также о своих молитвах и обещаниях. А затем они начинают приобщать сотоварищей к Нему, хотя им прекрасно известно, что только Он способен избавить их от бедствий и напастей. |
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. | Когда же Он спасает их, они бесчинствуют на земле без всякого права на то. О люди! |
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. | А когда Аллах спас их от этой беды, они нарушили своё обещание и сразу же вернулись к прежнему непотребству. О люди, нарушившие своё обещание! |
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. | Когда же Он спасает их, они бесчинствуют на земле безо всякого на то права. О люди! |
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. | Когда же Он спасает их, Глядите, они вновь бесчинствуют без права на земле! О род людской! |
Such are their vain desires! Say thou forthwith your proof if ye say | Таковы мечты их, Скажи Представьте ваши доказательства, если вы справедливы . |
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. | И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. Люди! |
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master and kissed him. | И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал радуйся, Равви! И поцеловал Его. |
1. The killing of civilians children, women and men should be stopped forthwith. | 1. Убийство гражданских лиц детей, женщин и мужчин должно быть впредь прекращено. |
Calls upon India to cease forthwith the gross and systematic human rights violations of the Kashmiri people and allow International Human Rights Groups and Humanitarian Organizations to visit Jammu and Kashmir. | призывает Индию незамедлительно прекратить грубые и систематические нарушения прав человека в отношении народа Кашмира и разрешить международным группам по правам человека и гуманитарным организациям посетить Джамму и Кашмир |
Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention | И бросил Муса свой посох, (который превратился в огромную змею) и вот он поглотил то, что они колдуны лживо представили. |
Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention | И бросил Муса свой жезл, и вот он пожрал то, что они лживо измыслили. |
Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention | Затем Муса (Моисей) бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили. |
Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention | Муса бросил свой посох, и он превратился в огромную змею, которая проглотила всё, что они лживо измыслили своим колдовством. |
Related searches : Cancelled Forthwith - Effective Forthwith - Terminated Forthwith - Shall Forthwith - Cease Forthwith - Forthwith Terminate - Terminate Forthwith - Payable Forthwith - Forthwith By Notice - Is Remedied Forthwith - To Comply Forthwith - Upon Checking