Translation of "found at fault" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fault - translation : Found - translation : Found at fault - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was at fault. | Это моя вина. |
There's no one at fault. | Ничего не поделаешь. |
Developing countries are also at fault. | Развивающие страны также не без греха. |
Tom is not at fault here. | Том не виноват здесь. |
Who does Chirac think is at fault? | Кто виноват, по мнению Ширака? |
I maintain that I'm not at fault. | Я утверждаю, что я не виноват. |
I'll admit I've been at fault too. | Я тоже делал ошибки. |
You're not thinking that you're at fault? | Ты же не думаешь, что ты виновата? |
Ono's at fault, too! He? Don't run! | Сделайте мне большое одолжение. |
I stood there always at fault and guilty! | Всегда знала, что это из за меня! |
I guess it isn't Johnny's fault at that. | Думаю, это не вина Джонни. |
Everybody's fault is nobody's fault. | Общая вина это ничья вина. |
If you think about it, I'm also at fault. | Если подумать, я тоже виноват |
No, I wouldn't say that you were at fault. | Нет, я бы не сказал, что вы виноваты. |
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault. | Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват. |
Is this my fault or your fault? | Это я виноват или ты? |
Is this my fault or your fault? | Это моя вина или твоя? |
Is this my fault or your fault? | Это я виноват или вы? |
Is this my fault or your fault? | Это моя вина или ваша? |
Fault! | Штраф! |
Many believe that Shanghai Telecom's business strategy is at fault. | Многие уверены, что всему виной бизнес стратегия Shanghai Telecom. |
This oh sorry, don't look at the beam. My fault. | Это ой, извините, не смотрите на луч. |
If you don't get a deal, I'm not at fault. | Если не подойдет, я не виноват. |
Is it my fault that women always look at me? | Но я не могу сделать так, чтобы женщины на меня не смотрели. |
And in their mouth was found no guile for they are without fault before the throne of God. | и в устах их нет лукавства онинепорочны пред престолом Божиим. |
My fault. | Виноват. |
Wren's. fault. | Не. Рен. |
My fault. | Я ошибся. |
Dad's fault. | Это из за папы. |
Your fault? | Твоя? |
MY FAULT? | Моя вина? |
My fault... | Моя вина... |
My fault? | Моя вина? |
My fault? | Изза меня? |
Of course, politicians are not the only people at fault here. | Конечно, политики не одни виноваты в этом. |
The only one at fault for his death is the dictatorship. | Виноват в его смерти только диктаторский режим. |
Overcoming trauma starts at the moment It was not my fault. | Преодоление травмы начинается, когда человек говорит, что это была не моя вина . |
Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault. | и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли. |
It's your fault. What do you mean it's my fault? | Это всё изза тебя. |
Well, if it isn't his fault, whose fault is it? | Эльвира! |
And it is not just the Yemeni state that is at fault. | Вина лежит не только на самом Йемене. |
Then you wouldn't have lost the watch. So, I'm also at fault. | Тогда бы ты не потеряла часы. так что и я тоже виноват. |
At least I found that, I mean, you found it. | Хоть чтото я нашел... вернее, вы нашли. |
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault. | И это не только вина Брайана, это вина совета директоров. |
That's my fault. | Это моя вина. |
Related searches : Fault Found - Found Fault - At Fault - No Fault Found - Found Fault With - At Fault Accident - Stuck-at Fault - At His Fault - Driver At Fault - Is At Fault - Party At Fault - Was At Fault - Not At Fault - Being At Fault