Translation of "party at fault" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fault - translation : Party - translation : Party at fault - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was at fault. | Это моя вина. |
There's no one at fault. | Ничего не поделаешь. |
Developing countries are also at fault. | Развивающие страны также не без греха. |
Tom is not at fault here. | Том не виноват здесь. |
Who does Chirac think is at fault? | Кто виноват, по мнению Ширака? |
I maintain that I'm not at fault. | Я утверждаю, что я не виноват. |
I'll admit I've been at fault too. | Я тоже делал ошибки. |
You're not thinking that you're at fault? | Ты же не думаешь, что ты виновата? |
Ono's at fault, too! He? Don't run! | Сделайте мне большое одолжение. |
I stood there always at fault and guilty! | Всегда знала, что это из за меня! |
I guess it isn't Johnny's fault at that. | Думаю, это не вина Джонни. |
Everybody's fault is nobody's fault. | Общая вина это ничья вина. |
If you think about it, I'm also at fault. | Если подумать, я тоже виноват |
No, I wouldn't say that you were at fault. | Нет, я бы не сказал, что вы виноваты. |
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault. | Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват. |
Is this my fault or your fault? | Это я виноват или ты? |
Is this my fault or your fault? | Это моя вина или твоя? |
Is this my fault or your fault? | Это я виноват или вы? |
Is this my fault or your fault? | Это моя вина или ваша? |
Fault! | Штраф! |
Many believe that Shanghai Telecom's business strategy is at fault. | Многие уверены, что всему виной бизнес стратегия Shanghai Telecom. |
This oh sorry, don't look at the beam. My fault. | Это ой, извините, не смотрите на луч. |
If you don't get a deal, I'm not at fault. | Если не подойдет, я не виноват. |
Is it my fault that women always look at me? | Но я не могу сделать так, чтобы женщины на меня не смотрели. |
My fault. | Виноват. |
Wren's. fault. | Не. Рен. |
My fault. | Я ошибся. |
Dad's fault. | Это из за папы. |
Your fault? | Твоя? |
MY FAULT? | Моя вина? |
My fault... | Моя вина... |
My fault? | Моя вина? |
My fault? | Изза меня? |
Of course, politicians are not the only people at fault here. | Конечно, политики не одни виноваты в этом. |
The only one at fault for his death is the dictatorship. | Виноват в его смерти только диктаторский режим. |
Overcoming trauma starts at the moment It was not my fault. | Преодоление травмы начинается, когда человек говорит, что это была не моя вина . |
I'm not offended at the Party, but the Party is offended at you. | На партию мы не обижаемся, а вот партия на вас наверно обидеться. |
At the Party meeting. | На партактиве... где?! |
You're at a party. | Только эмоции. Вы на вечерике. |
I've had my quota. You'll need more than one to see you through this party all my fault too. | Сегодня Вам потребуется больше, чем один коктейль. |
It's your fault. What do you mean it's my fault? | Это всё изза тебя. |
Well, if it isn't his fault, whose fault is it? | Эльвира! |
And it is not just the Yemeni state that is at fault. | Вина лежит не только на самом Йемене. |
Then you wouldn't have lost the watch. So, I'm also at fault. | Тогда бы ты не потеряла часы. так что и я тоже виноват. |
Upstairs, at a party at Carlotta Marin's. | Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин. |
Related searches : At Fault - At Fault Accident - Found At Fault - Stuck-at Fault - At His Fault - Driver At Fault - Is At Fault - Was At Fault - Not At Fault - Being At Fault - At Fault For - Are At Fault - At The Party