Translation of "fragmentation of markets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fragmentation - translation : Fragmentation of markets - translation : Markets - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fragmentation of land aggravates the problem. | Проблема усугубляется фрагментацией земель. |
From fragmentation to integration | РОЛЬ ЕВРО В ОБНОВЛЕННОМ |
Furthermore, there is a risk of fragmentation of European security. | Кроме того, существует опасность фрагментации европейской безопасности. |
Restitution has led to land fragmentation. | Реституция привела к фрагментации земель. |
Fragmentation and duplication must be avoided. | Поставлена задача не допустить фрагментарности и дублирования в работе. |
These forces of integration are, unfortunately, opposed by those of fragmentation. | Этим силам интеграции, к сожалению, противостоят силы распада. |
Decentralization should not mean fragmentation and loss of critical mass. | Децентрализацию не следует воспринимать как дробление или утрату критической массы. |
Fragmentation The Condition, the Cause, the Cure . | Fragmentation The Condition, the Cause, the Cure. |
We cannot accept its fragmentation or division. | Мы не можем согласиться с дроблением или разделением его территории. |
In France and Germany, there is more fragmentation. | В Германии и Франции наблюдается большая степень фрагментации. |
So isolation, fragmentation, is a really important part potentially of our lives. | Поэтому изоляция и дробление потенциально важная часть нашей жизни. |
Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation. | Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации. |
But Syria s fragmentation is not the only plausible scenario. | Но фрагментация Сирии не единственный реально возможный сценарий. |
Fragmentation jackets and helmets for 150 persons are required. | Требуются пуленепробиваемые жилеты и каски для 150 человек. |
But French rejection of the Constitution does not imply political fragmentation of the EU. | Однако непринятие Конституции французскими гражданами не означает политический раскол ЕС. |
Fragmentation of international law difficulties arising from the diversification and expansion of international law. | Ответственность международных организаций. |
Tanzania was a successful example of nation building through the prevention of sectarian fragmentation. | Танзания являет пример успешного государственного строительства, основывающегося на предупреждении сектантской фрагментации. |
The shadow of such fragmentation, with its unfathomable perils, now hangs over Iraq. | Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком. |
A fragmentation of the country along ethnic lines is a more probable scenario. | Раздробление страны по этническому принципу более вероятный сценарий. |
The Protean Self Human Resilience in an Age of Fragmentation , Basic Books, 1993. | The Protean Self Human Resilience in an Age of Fragmentation , Basic Books, 1993. |
Habitat fragmentation by large reservoirs is an additional environmental impact of hydropower schemes. | Фрагментация мест обитания, вызываемая созданием крупных водохранилищ, оказывает дополнительное воздействие на окружающую среду в результате строительства гидроэлектростанций. |
The fragmentation of economic life has taken its toll on the Palestinian population. | Раздробленность экономики негативно сказывается на жизни палестинцев. |
This cultural fragmentation is also reflected within the United Nations. | Подобная культурная фрагментация нашла отражение и в Организации Объединенных Наций. |
The provision was not a panacea in reducing fragmentation, however. | Это положение, однако, не стало панацеей, позволяющей минимизировать фрагментацию. |
Economic Adaptation and Fragmentation in the Rural West Bank (unpublished). | Economic Adaptation and Fragmentation in the Rural West Bank (unpublished). |
After 2 years of fragmentation the party Estonian Greens was established on December 1991. | После 2 лет разделения в декабре 1991 года была основана Партия эстонских зелёных. |
You know, 2,000 years ago, Europe breakdown the fragmentation of the Holy Roman Empire. | 2000 лет назад в Европе произошли следующие события развал, фрагментация Великой Римской империи. |
(i) Deregulation of markets | i) отказа от регулирования рынков |
Emerging markets are inherently fragile markets. | Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость . |
Geographic fragmentation had led to the deterioration of the general economy of the occupied Palestinian territory. | Географическая раздробленность привела к ухудшению общей экономической ситуации на оккупированной палестинской территории. |
It also addresses the ongoing fragmentation of habitats directly linked to the provision of ecosystem services6. | Также продолжается фрагментация ареалов обитания, напрямую связанная с предоставлением экосистемных услуг6. |
They are unguided and their damage mechanism combines blast and fragmentation. | Они носят неуправляемый характер, а их поражающий механизм комбинирует фугасно осколочный эффект. |
Transfers from UNTAC included 3,000 fragmentation jackets and 3,000 steel helmets. | Переданные ЮНТАК предметы снабжения включали 3000 бронежилетов и 3000 стальных касок. |
By adjusting the cone voltage and or temperature, the degree of fragmentation can be controlled. | Степень фрагментации можно контролировать регулируя напряжение на конусе и или температуру. |
Publications Porubčan, V., Tóth, J., Yano, H. On fragmentation of meteoroids in interplanetary space , Contrib. | Петер Кушнирак Улрика Бабьякова Porubčan, V., Ю. Тотг, Yano, H. On fragmentation of meteoroids in interplanetary space , Contrib. |
Overall, the reorganization has rationalized operations by eliminating fragmentation and duplication of functions and structures. | В целом реорганизация позволила упорядочить деятельность, устранив раздробленность и дублирование функций и структур. |
52. Austria believed that the Council was plagued by a proliferation and fragmentation of reports. | 52. Австрия считает, что работу Совета затрудняет большое число докладов, которые характеризуются раздробленностью. |
MARKETS | Рынок |
That was necessary in order to avoid the fragmentation of trust funds among a variety of projects. | Это необходимо для того, чтобы избежать распыления ресурсов целевых фондов среди широкого круга проектов. |
We should avoid such fragmentation of the concept of the development process, which might result in imbalances. | Нам следует избегать такой фрагментарности в концепции процесса развития, что могло бы привести к нарушению равновесия. |
Stock Markets Fear of Falling | Фондовые биржи в опасении спада |
The Moral Vulnerability of Markets | Моральная уязвимость рыночной системы |
E. Loss of export markets | Торговые барьеры и возможности доступа на рынок ЕС |
In such a fragmentation, a self government on national basis was impossible. | В такой фрагментации самоуправление на национальной основе было невозможно. |
Again the bomblets are unguided, impact fuzed and combine blast and fragmentation. | И опять же, малогабаритные боеприпасы носят неуправляемый характер, оснащены ударными взрывателями и комбинируют фугасно осколочный эффект. |
Related searches : Degree Of Fragmentation - Fragmentation Of Society - Fragmentation Of Production - Fragmentation Of Care - Resistance Of Fragmentation - Financial Fragmentation - Fragmentation Bomb - Aid Fragmentation - Policy Fragmentation - Fragmentation Process - Audience Fragmentation - Fragmentation Threshold - Device Fragmentation