Translation of "french labour code" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Code - translation : French - translation : French labour code - translation : Labour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Labour Code | Трудовой кодекс |
(d) The Labour Code | d) Трудовой кодекс Республики Таджикистан обеспечивает |
167 Code of Labour Laws, arts. | 167 Кодекса о браке и семье Туркменистана, ст.ст. |
4) the Labour Code of Latvia | 4) Трудовой кодекс Латвии |
The rights of the child in the area of labour and labour relations are regulated by the Labour Code. | Права детей в области труда и трудовых отношений регулируются Трудовым кодексом. |
The Labour Code was not specific in that regard. | В Трудовом кодексе этот вопрос остается нераскрытым. |
Considerable progress had also been made in combating child labour through a new Labour Code. | Значительные успехи также были достигнуты в борьбе с детским трудом посредством введения нового Кодекса законов о труде. |
These norms are laid down in the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Corrective Labour Code. | Перечисленные нормы содержатся в Уголовном, Уголовно процессуальном и Исполнительно трудовом кодексах Туркменистана. |
Code civil français (from French to Chinese). | Code civil français (с французского на китайский). |
Article 8 of the Labour Code also prohibits compulsory labour but it does not regard the following activities as compulsory labour | Трудовой кодекс Республики Таджикистан также запрещает принудительный труд (статья 8), но вместе с тем согласно этой же статье не считается принудительным трудом |
A special chapter of the Azerbaijani labour code addresses the labour rights of women, including their realization. | Специальная глава азербайджанского Кодекса о труде посвящена трудовым правам женщин, в том числе практической реализации этих прав. |
86. Labour relations in New Caledonia are governed by the Code du Travail of 1982, as modified in 1986, which applies to all French Overseas Territories. | 86. Трудовые отношения в Новой Каледонии регулируются Кодексом законов о труде 1982 года с внесенными в него в 1986 году изменениями, который применяется в отношении всех заморских территорий Франции. |
The French Code of Criminal Procedure gave French courts jurisdiction over acts of torture committed outside French territory. | Уголовно процессуальный кодекс Франции наделяет французские суды юрисдикцией в отношении актов пыток, совершаемых за пределами французской территории. |
Act No. 90 039 of 29 June 1990 on the Labour Code | Закон 90 039 от 29 июня 1990 года о введении в действие Трудового кодекса |
The new Labour Code also contained provisions prohibiting racial discrimination in employment. | В новом Кодексе законов о труде также содержатся положения, запрещающие расовую дискриминацию в сфере занятости. |
The Labour Code includes a separate chapter regulating the work of women. | В Трудовой кодекс включена отдельная глава, регулирующая женский труд. |
The above norm is included in Article 175 of the Labour Code. | Вышеупомянутая норма включена в статью 175 Трудового кодекса. |
In addition, the Private Sector Labour Code provided for equality for all workers. | Кроме того, Кодекс о труде в частном секторе предусматривает равенство всех трудящихся. |
Sexual harassment in the workplace was not covered by the 1992 Labour Code. | Вопрос о сексуальных домогательствах по месту работы не рассматривается в рамках трудового кодекса 1992 года. |
In line with the Committee's general recommendations, Paraguay had amended its Civil Code, Labour Code, Electoral Code and Penal Code, which now defined sexual harassment and domestic violence as serious offences. | Следуя общим рекомендациям Комитета, Парагвай внес поправки в Гражданский кодекс, Трудовой кодекс, Избирательный кодекс и Уголовный кодекс, в которых половое домогательство и насилие в семье теперь фигурируют как тяжкие преступления. |
Women are protected against violence under the Criminal Code, the Family Code, the Labour Code, the Reproductive Health and Reproductive Rights Act and other laws and regulations. | Защита женщин от насилия гарантируется Уголовным, Семейным, Трудовым кодексами Республики Таджикистан, Законом Республики Таджикистан О репродуктивном здоровье и репродуктивных правах и другими нормативными актами. |
The agenda included the Labour Code, the Organic Law of the Ministry of Labour and Social Welfare and the Social Security Law. | В повестку дня вошли также вопросы, касающиеся трудового законодательства, органического закона министерства труда и социального обеспечения и закона о социальном страховании. |
Labour Code of the Republic of Tajikistan (articles 159 164, 162, 178 and 218) | Трудовой кодекс Республики Таджикистан (ст.ст. |
Decree No. 67 126 MFP T on the regulatory section of the Labour Code | Постановление 67 126 MFP T о введении регламентирующей части Трудового кодекса |
A draft of the Labour Code in the Republic of Kazakhstan is under preparation. | Разрабатывается проект Трудового кодекса в Республике Казахстан . |
The Labour Code prohibits discrimination between workers on a number of grounds, including age. | Трудовой кодекс запрещает допущение дискриминации между работниками по ряду признаков, в том числе и по возрасту. |
Article 6 of the Labour Code prohibits discrimination in employment All citizens shall have equal opportunities in gaining and exercising their labour rights. | В статье 6 Трудового кодекса Республики Узбекистан запрещается дискриминация в трудовых отношениях Все граждане имеют равные возможности в обладании и использовании трудовых прав. |
Order No. 96 039 of 29 June 1996 on the Labour Code in the Niger | Ордонанс 96 039 от 29 июня 1996 года о введении трудового кодекса Нигера |
The right to strike was recognized in both the Basic Law and the Labour Code and three major labour unions operated throughout the country. | Право на забастовку признается и в Основном законе, и в Трудовом кодексе, и в настоящее время действуют три крупных трудовых союза. |
According to article 1 of the Labour Code, the international treaties relating to labour and socio economic matters to which Azerbaijan is a party are incorporated in the system of labour legislation. | Согласно статье 1 Трудового кодекса, международные договора, стороной которых является Азербайджанская Республика, связанные с трудовыми, социально экономическими вопросами, входят в систему трудового законодательства Азербайджанской Республики. |
Enfeebled teenagers are given extra food and permanently monitored by medical staff (Corrective Labour Code, arts. | Для ослабленных подростков организуется дополнительное питание и постоянное наблюдение медицинского персонала (ст.ст. |
The Labour Code protected the rights and duties of foreign workers, and protected them from abuse. | Права и обязанности иностранных рабочих прописаны в трудовом кодексе, который обеспечивает их защиту от посягательств. |
Specific articles of the Labour Code provide cases when employees are guaranteed the minimum monthly wage | таблицу, данные ЦСУ). |
Housing Code of 8 July 1982 Labour Code of 1 February 1999 Family Code of 28 December 1999 Code of Civil Procedure of 28 December 1999 Civil Code of 28 December 1999 Criminal Code of 30 December 1999 Administrative Offences Code of 11 July 2000 Code of Criminal Procedure of 14 July 2000 Penal Enforcement Code of 14 July 2000 | Кодекс Азербайджанской Республики об административных проступках от 11 июля 2000 года |
An important element in this connection was the adoption of a new labour code, agreed by workers and management and endorsed by the International Labour Organization. | Важным элементом в этой связи было принятие нового кодекса о труде, с которым согласились рабочие и администрация и который был одобрен Международной организацией труда. |
The draft Labour Code now under development specifies measures that anticipate vocational training, retraining and job placement. | В разрабатываемом проекте Трудового Кодекса предусмотрены меры по упреждающей профессиональной подготовке, переподготовке и трудоустройству граждан. |
Article 98 of the Labour Code prohibits the employment of persons aged under 18 in night work. | Согласно статье 98 Трудового кодекса, не допускается привлечение к работе, выполняемой в ночное время, работников в возрасте до 18 лет. |
Milk is issued to workers engaged in harmful labour conditions according to the established rules prescribed in Article 222 of the Labour Code of the Russian Federation. | Выдача работникам, занятым на работах с вредными условиями труда, молока по установленным нормам предусмотрена ст. 222 ТК РФ. |
(31) The Committee notes that child labour is still widespread in Morocco, even though the new Labour Code prohibits work by children under the age of 15. | 23) Комитет с беспокойством констатирует, что запреты проводить демонстрации в общественных местах были приняты по причинам, которые, как представляется, не входят в перечень ограничений, перечисленных в статье 21 Пакта. |
An agenda was accordingly drawn up, and it included the elaboration of a new Labour Code, the Act organizing the Ministry of Labour and the Social Security Act. | Таким образом, была составлена повестка дня, которая включает в себя выработку нового кодекса о труде, основного закона министерства труда и социального обеспечения и закона о социальном страховании. |
She also became a member of Amnesty International and the French Democratic Confederation of Labour (CFDT). | Позже стала членом Международной амнистии и Французской демократической конфедерации труда (). |
Time spent by offenders away from a colony counts as part of their sentence (Corrective Labour Code, arts. | Время нахождения осужденного за пределами колонии засчитывается в срок отбывания наказания (ст.ст. |
1.1.4 The Labour Code (Order No. 96 039 of 29 June 1990) and the related regulations and convention | Трудовой кодекс (Ордонанс 96 039 от 29 июня 1990 года) и относящиеся к нему нормативно правовые тексты и договоры |
In accordance with Article 176 of the Labour Code this norm applies to the child's father or guardians. | В соответствии со статьей 176 Трудового кодекса эта норма применяется также и к отцу ребенка или его опекунам. |
Ms. Diaz (Dominican Republic) said that maternity protection was guaranteed under both the Constitution and the Labour Code. | Г жа Диас (Доминиканская Республика) заявила, что защита материнства в стране гарантируется как конституцией, так и трудовым кодексом. |
Related searches : French Code Civil - French Insurance Code - French Commercial Code - French Tax Code - French Civil Code - Polish Labour Code - French English - French Seam - French People - French Manicure