Translation of "fulfil a right" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The work of the Organization consists precisely in finding the right mechanisms to fulfil these three objectives.
Деятельность Организации состоит именно в том, чтобы разрабатывать адекватные механизмы для выполнения этих трех задач.
Fulfil your indentures.
Будьте верны в договорах.
Fulfil your indentures.
Будьте верны обязательствам.
Fulfil your indentures.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfil your indentures.
Соблюдайте заветы.
Fulfil your indentures.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfil your indentures.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
Fulfil your promises.
Так сдержите же свое слово.
A. Subregional offices unable to fulfil the mandate
А. Субрегиональные представительства не способны выполнять свой мандат
This is a decree which your Lord will fulfil.
Одни считали, что все творения предстанут перед Геенной и испытают страх перед ней, после чего Аллах спасет богобоязненных праведников. Другие считали, что абсолютно все люди войдут в Геенну, но для правоверных Адское Пламя обернется прохладой и благополучием.
This is a decree which your Lord will fulfil.
Таково окончательное решение твоего Господа.
This is a decree which your Lord will fulfil.
Это дело свершится обязательно. Это решено Аллахом.
This is a decree which your Lord will fulfil.
В деснице Бога твоего Сие указ, задуманный к свершенью.
This is a historic task which we must fulfil.
Это историческая задача, которую мы должны выполнить.
And fulfil God's covenant.
Будьте верны договору с Аллахом.
And fulfil God's covenant.
Аллах повелел вам категорически отстраняться от этих запрещённых деяний.
And fulfil God's covenant.
Выполняйте ваш завет Аллаху.
And fulfil God's covenant.
Будьте верны союзу с Богом.
And fulfil (every) covenant.
И будьте верны своим обязательствам.
O believers, fulfil your bonds.
О вы, которые уверовали (в Аллаха, Его Посланника и подчинились Его Закону)!
O believers, fulfil your bonds.
О вы, которые уверовали!
O believers, fulfil your bonds.
О те, которые уверовали!
O believers, fulfil your bonds.
О вы, которые уверовали! Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
O believers, fulfil your bonds.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте заветы.
O believers, fulfil your bonds.
О вы, кто верует! Вы соблюдайте обязательства свои.
O believers, fulfil your bonds.
Верующие! Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
The Special Rapporteur has also examined a connection between States' international obligations to respect, protect and fulfil the right to health and protection from violence (ibid.).
Специальный докладчик рассмотрел также взаимосвязь между международными обязательствами государств по уважению, защите и соблюдению права на здравоохранение и защитой от насилия (там же).
A corrupt State will not be able to fulfil this obligation.
Коррумпированное государство будет не в состоянии выполнить это обязательство.
To that end, the Organization has a unique role to fulfil.
В этом плане Организации отводится уникальная роль.
Failure to fulfil child rearing obligations .
Неисполнение обязанностей по воспитанию несовершеннолетнего .
We have to fulfil their hope.
Мы должны оправдать ее надежды.
There are no conditions to fulfil.
Не нужно выполнять никаких условий.
They do not fulfil that promise.
Но они лгут!
Renewable energy sources have a valuable role to fulfil In a balanced energy system.
Важная роль возобновляемых источников энергии заключается в создании сбалан сированной энергетической системы.
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
Поистине, Мы (всегда) делаем (то, что обещали)!
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
Поистине, Мы действуем!
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
Тогда Аллах сотворил их из небытия, а в этот раз они будут воскрешены после смерти. Так обещал Аллах, Который непременно сдержит Свое обещание, потому что Его могущество совершенно и потому что ничто не способно помешать ему.
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это.
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
Как Мы сотворили их изначально, так и вернём, согласно Нашему истинному обещанию. Поистине, Мы всегда выполняем Свои обещания!
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
Воистину, Мы выполняем обещания .
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
(Ему на смену) повторим Мы (этот акт) По обещанию от Нас И, истинно, Мы выполним его.
The displacement of a moving component is deemed to fulfil this requirement.
Считается, что при смещении подвижного элемента это требование соблюдается.
O YOU WHO believe, fulfil your obligations.
О вы, которые уверовали (в Аллаха, Его Посланника и подчинились Его Закону)!
O YOU WHO believe, fulfil your obligations.
О вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах.
O YOU WHO believe, fulfil your obligations.
О те, которые уверовали! Будьте верны обязательствам.

 

Related searches : Fulfil A Mission - Fulfil A Service - Fulfil A Mandate - Fulfil A Target - Fulfil A Function - Fulfil A Purpose - Fulfil A Commitment - Fulfil A Contract - Fulfil A Job - Fulfil A Task - Fulfil A Role - Fulfil A Request - Fulfil A Requirement