Translation of "fulfil their duties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They boycotted the census and the elections that would have enabled them to enjoy their rights and fulfil their duties through legal bodies and institutions.
Они бойкотировали перепись населения и выборы, которые позволили бы им реализовать свои права и обязанности через правовые органы и институты.
Inform these men of their duties.
Скажи всем, встречаемся через час.
Urging and expecting all Member States currently in arrears to fulfil their duties under international law and to settle those arrears promptly and in full,
настоятельно призывая все государства члены, имеющие в настоящее время задолженность, выполнить свои обязательства в соответствии с международным правом и погасить эту задолженность безотлагательно и в полном объеме, и ожидая от них этого,
Additional resources should be allocated to the Office so as to enable it to fulfil its duties.
Делегация Сирийской Арабской Республики призывает увеличить средства, выделяемые для Бюро с тем, чтобы оно могло справиться с поставленными задачами.
(a) The requirements in terms of time and services for the First Committee to fulfil its duties
а) потребностей с точки зрения времени и услуг для Первого комитета для выполнения его обязанностей
We have to fulfil their hope.
Мы должны оправдать ее надежды.
quot (a) The needs in terms of time and services for the First Committee to fulfil its duties
а) потребности с точки зрения времени и услуг для Первого комитета для выполнения его обязанностей
They also wished to express their satisfaction for all the Agency staff who have continued, often in adverse circumstances, to fulfil their duties with efficiency and a clear sense of duty.
Они также хотели бы выразить свою признательность всем сотрудникам Агентства, которые порой в тяжелых условиях продолжают эффективно и с глубоким чувством ответственности выполнять свой долг.
We also call upon the co sponsors of the peace process, at the highest level, to fulfil their duties in this regard and to ensure such compliance.
Мы также призываем совместных спонсоров мирного процесса на самом высоком уровне выполнить свои обязанности в этой связи и обеспечить такое соблюдение.
and those who fulfil their trusts and their covenants,
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.
and those who fulfil their trusts and their covenants,
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,
and those who fulfil their trusts and their covenants,
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний,
But it must also be a time of reflection on how we can better fulfil our duties and responsibilities.
Вместе с тем этот юбилей должен дать также повод для размышления над тем, как мы могли бы лучше выполнять свои функции и обязанности.
In addition, the Committee suggests that the State party consider introducing enforcement measures to ensure that officials responsible for the implementation of the Convention fulfil their duties effectively.
Кроме того, Комитет предлагает государству участнику рассмотреть вопрос о введении элементов принуждения с целью обеспечения эффективного выполнения своих функций сотрудниками, отвечающими за осуществление Конвенции.
But who are oblivious of their moral duties,
которые к молитве своей небрежны не исполняют их как положено и в свое время ,
But who are oblivious of their moral duties,
которые о молитве своей небрегут,
But who are oblivious of their moral duties,
которые небрежны к своим намазам, Речь идет о молящихся, которые совершают намаз, но небрежно относятся к нему. Они губят свои молитвы, потому что совершают их не вовремя и не выполняют всех обязательных предписаний.
But who are oblivious of their moral duties,
которые небрежны к своим намазам,
But who are oblivious of their moral duties,
которые обладают вышеуказанными качествами и небрежно совершают свои молитвы, которые не приносят им никакой пользы,
But who are oblivious of their moral duties,
которые не читают молитвы истово,
But who are oblivious of their moral duties,
Кто небрежет в своих молитвах,
But who are oblivious of their moral duties,
Которые во время своей молитвы нерадивы,
(b) Principles and ethical duties of their office
b) принципы и этические нормы выполнения соответствующих служебных обязанностей
And those who fulfil their trusts and keep their promises
которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
которые соблюдают свои доверенности и договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
(Верующие те), которые сохраняют доверенное им имущество, тайны и т.п., а также соблюдают все свои доверенности, обещания и договоры между собой и между Аллахом, между собой и людьми,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
Блаженны те , которые блюдут врученное им на хранение и договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
Кто соблюдает обязательства свои и договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, к исполнению своих обещаний
And those who fulfil their trusts and covenants,
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And those who fulfil their trusts and covenants,
И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.
And those who fulfil their trusts and covenants,
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
And those who fulfil their trusts and covenants,
которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их,
And those who fulfil their trusts and covenants,
Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв,
And those who fulfil their trusts and covenants,
И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,
And those who fulfil their trusts and covenants,
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний,
(As for these), fulfil their treaty to them till their term.
Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока. Воистину, Аллах любит богобоязненных.
(As for these), fulfil their treaty to them till their term.
Они его ни в чем не нарушали И никому не помогали против вас.
All donors must fulfil their promises to honour their development commitments.
Все доноры должны выполнить обещания, данные ими в контексте обязательств в области развития.
It affects parents' capacities to fulfil their responsibilities towards their children.
Она отражается на возможностях и самоуважении детей, а также способствует возникновению у детей чувства обиды и конфликтных настроений по отношению к взрослым

 

Related searches : Fulfil Duties - Their Duties - Fulfil Their Tasks - Fulfil Their Needs - Fulfil Their Role - Fulfil Their Obligations - Fulfil Their Mandate - Fulfil Their Potential