Translation of "fulfill basic needs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

populations (basic needs) 14 000
(основные потребности) 14 000
(i) The meeting of basic needs (food, shelter, basic education, health care)
i) удовлетворение основных потребностей (продовольствие, жилье, базовое образование, здравоохранение)
Basic health needs are being given attention.
Внимание уделяется и основным потребностям в области здравоохранения.
We get the very basic human needs.
Мы получаем очень основных потребностей человека.
These devices have undergone much development and are now used to fulfill industrial needs.
Эти устройства прошли серьезное развитие и используются в промышленных целях.
This amount cannot begin to cover basic needs.
Этой суммы уже недостаточно для удовлетворения основных потребностей.
(Senegal) One of the causes is the basic needs.
(В Сенегале) одной из коренных причин выступает необходимость удовлетворения основных потребностей.
The question assumes humans have no desires beyond basic needs.
Этот вопрос подразумевает, что у человека нет других побуждений, помимо базовых.
It needs international budget support for operations, salaries, and basic services.
Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг.
Establishing indicators for food, education, health, housing and other basic needs
разработка показателей продовольственного снабжения, образования, здравоохранения, обеспечения жильем и удовлетворения других основных потребностей
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны в договорах.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны обязательствам.
Fulfill (your) obligations.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfill (your) obligations.
Соблюдайте заветы.
Fulfill (your) obligations.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
Fulfill your commitments.
Будьте верны в договорах.
Fulfill your commitments.
Будьте верны обязательствам.
Fulfill your commitments.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfill your commitments.
Соблюдайте заветы.
Fulfill your commitments.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfill your commitments.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
Their biggest and most compelling challenge is to meet citizens basic needs.
Их главный и неизменный выбор удовлетворять основные потребности своих граждан.
It helps people in the poorest countries to meet their basic needs.
Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности.
We fulfill our obligations.
Мы выполняем наши обязательства.
Priority attention must be given to addressing the basic needs of all Iraqis.
Первоочередное внимание следует уделять удовлетворению основных потребностей всех иракцев.
Regrettably, we have become increasingly dependent on imports to meet basic human needs.
К сожалению, мы все в большей степени зависим от импорта для удовлетвoрения основных потребностей человека.
This share is however to meet the basic nutritional needs of human beings.
Однако эта малая толика выделяется исключительно для удовлетворения фундаментальных потребностей людей в продуктах питания.
13 45 per person per year are required to meet basic infrastructural needs, 30 per person per year for basic health needs, 15 per person per year for basic education, and 10 per person per year for other high priority items.
13 Сорок пять долл. США на одного человека в год требуется для удовлетворения основных инфраструктурных потребностей, 30 долл.
Finally, incentives must be found to encourage pharmaceutical companies to develop drugs that fulfill the needs of patients still awaiting therapy.
Наконец необходимо найти стимулы, которые помогли бы заставить фармацевтические компании разрабатывать лекарства, соответствующие потребностям пациентов, до сих пор ожидающим терапевтическое лечение.
They are poor by an absolute standard based on the most basic human needs.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд.
If anything, those resources should be increased in order to fulfil basic humanitarian needs.
В любом случае объем этих ресурсов следует увеличить, с тем чтобы удовлетворить основные гуманитарные потребности.
My Government has recognized that the question of basic human needs cannot be ignored.
Мое правительство признало, что вопрос об элементарных потребностях человека нельзя игнорировать.
Try to fulfill your duty.
Старайся выполнять свои обязанности.
You must fulfill your duty.
Ты должен выполнить свой долг.
Can he fulfill his dream?
Может ли он осуществить свою мечту?
Can he fulfill his dream?
Может ли он претворить свою мечту в жизнь?
You should fulfill your promises.
Ты должен выполнять свои обещания.
You should fulfill your promises.
Вы должны выполнять свои обещания.
I will fulfill the wish.
Я исполню это желание.
It's to fulfill our wishes.
Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания.
Does that fulfill our pact?
Это все?
Where was I? Faithfully fulfill.
Где я остановился?
Women's advancement could only be achieved if women's health needs at basic levels were addressed.
Улучшения положения женщин можно добиться лишь в том случае, если будут удовлетворены потребности женщин в области охраны здоровья на базовом уровне.
Accelerating development and meeting people's basic needs would go a long way to improving security.
Потребуется много времени для того, чтобы ускорение развития и удовлетворение насущных потребностей населения привело к укреплению безопасности.

 

Related searches : Fulfill Needs - Basic Needs - Fulfill Their Needs - Fulfill Your Needs - Fulfill Customer Needs - Fulfill Our Needs - Fulfill Market Needs - Fulfill My Needs - Meeting Basic Needs - Basic Survival Needs - Provide Basic Needs - Satisfy Basic Needs - Basic Living Needs