Translation of "full compliance with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Full compliance with the established language policy is needed.
Необходимо полное выполнение того, что предусматривается установленной языковой политикой.
Norway calls for full universalization and full compliance with the obligations set by these treaties.
Норвегия призывает обеспечить подлинно универсальный характер и всестороннее соблюдение обязательств, установленных этими договорами.
The last prerequisite was full compliance by States with their international commitments.
Последней предпосылкой является полномасштабное выполнение государствами их международных обязательств.
Our full compliance with the Safeguards Agreement means our full return to the Nuclear Non Proliferation Treaty.
Наше полное соблюдение Соглашения о гарантиях означает наше полное возвращение в состав участников Договора о нераспространении ядерного оружия.
We will take care to ensure full compliance with that principle in the future.
В будущем мы ожидаем неукоснительного соблюдения этого принципа.
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial.
Осуществление всех статей ДНЯО всеми государствами участниками в полном объеме имеет решающее значение.
It is essential to ensure full compliance with all the provisions of the Treaty.
Он абсолютно необходим для обеспечения полного соблюдения всех положений Договора.
It was also successfully implementing legislation on refugees in full compliance with international standards.
Кроме того, оно успешно проводит в жизнь законодательство о беженцах, полностью соответствующее международным стандартам.
Stressing the paramount importance of full and strict compliance with the Treaty by the parties,
подчеркивая настоятельную необходимость строгого и в полном объеме соблюдения сторонами Договора,
Full compliance with language policies (a priority) and monitoring and sanctioning systems (priorities) are needed.
Следует обеспечить полное соответствие принимаемых мер проводимой языковой политике (приоритет) и функционирование систем контроля и наказания (приоритеты).
Argentina encourages full compliance with the Dayton Agreements and the effective implementation of related commitments.
Аргентина выступает за полное осуществление Дейтонского соглашения и за эффективное выполнение соответствующих обязательств.
quot The Security Council reaffirms the necessity of full compliance with the Governors Island Agreement.
quot Совет Безопасности вновь подтверждает необходимость полного соблюдения Соглашения Гавернорс Айленд.
3. Emphasizes the importance of full compliance by States parties with their obligations under the Convention
3. подчеркивает важное значение полного соблюдения государствами участниками своих обязательств по Конвенции
3. Stresses the importance of the full and effective implementation of, and compliance with, the Convention
3. подчеркивает важное значение полного и эффективного осуществления и соблюдения Конвенции
3. Stresses the importance of the full and effective implementation of and compliance with the Convention
3. подчеркивает важное значение полного и эффективного осуществления и соблюдения Конвенции
If the forest management is in full compliance with FSC requirements, the FSC certificate is awarded.
Сертификация по схеме FSC осуществляется аккредитованными в системе органами.
Full compliance with the Treaty and the obligations that derive from it is of fundamental importance.
Полное соблюдение Договора и вытекающих из него обязательств имеет первостепенное значение.
We emphasize the urgency of full compliance with the provisions of article VI of the NPT.
Мы подчеркиваем неотложную необходимость полного соблюдения положений статьи VI ДНЯО.
The universalisation of the Treaty and full compliance with the Treaty's provisions are of utmost importance.
Крайне важное значение имеют придание Договору универсального характера и полное соблюдение его положений.
quot Determined to ensure full compliance with resolution 687 (1991), and in particular its section C,
будучи преисполнен решимости обеспечить полное соблюдение резолюции 687 (1991), и в частности ее раздела C,
compliance with Guidelines
соблюдение положений Руководящих принципов
compliance with Guidelines
соблюдение руководящих принципов
Cuba is in full national compliance with the Action Plan on the Implementation of Article VII Obligations.
Что касается национального уровня, то Куба полностью соблюдает План действий по выполнению обязательств, предусмотренных статьей VII.
Implement the Container Security Initiative (CSI) and encourage full compliance with International Maritime Organization (IMO) best practices.
осуществлять Инициативу по обеспечению безопасности контейнерных перевозок (ИБКП) и поощрять применение в полном объеме передовых практических методов Международной морской организации (ИМО)
All this was done in full compliance with and respect for human dignity, and to eliminate poverty.
Все это сделано в полном соответствии с уважением человеческого достоинства для ликвидации бедности.
A number of problems had to be solved before it could ensure full compliance with the Convention.
Необходимо решить ряд проблем, прежде чем он сможет обеспечить полное соблюдение Конвенции.
The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards.
В текущем году комплекс Организации Объединенных Наций будет приведен в полное соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности.
stressing the absolute necessity of full compliance with all the provisions of the NPT by all States Parties
упор на абсолютную необходимость полного соблюдения всех положений ДНЯО всеми государствами участниками
Full compliance with these procedures will be necessary for the allocation and release of funds for targeted projects.
Для ассигнования и отпуска средств на целевые проекты будет необходимо полное соблюдение этих процедур.
The extent to which full compliance with the specific provisions of the Convention is achieved, is discussed below.
Ниже рассматривается вопрос о том, в какой степени обеспечивается соблюдение конкретных положений Конвенции.
It is time for full compliance by Iraq with Security Council resolutions pertaining to the aggression against Kuwait.
Пришло время, когда Ирак должен полностью выполнить резолюции Совета Безопасности, касающиеся его агрессии против Кувейта.
Voice of America programmes were broadcast to Cuba in full compliance with United States and international legal requirements.
Трансляция программ quot Голоса Америки quot на Кубу производится в полном соответствии с законодательством Соединенных Штатов и нормами международного права.
The Supreme Court concluded that the CKREE subject with its partial exemption clause is in full compliance with international human rights.
Верховный суд заключил, что изучение курса ОХРЭВ при наличии положения о частичном освобождении от него полностью соответствует правам человека, закрепленным в международных договорах.
Compliance with peremptory norms
Соблюдение императивных норм
Compliance with page limits
В. Соблюдение ограничений на листаж
Science rhymes with compliance.
Наука рифмуется с покорностью. ГЛэДОС
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance.
Поэтому любые процедуры проверки должны носить достаточно строгий характер, чтобы обеспечивать полное соблюдение.
(l) Take appropriate steps to guarantee full respect for the dignity and human rights of all persons during body searches, in full compliance with international standards
Ливийская Арабская Джамахирия 14 июня 2002 года
8. Requests the Secretary General to submit his future budget proposals in full compliance with its resolution 55 231
8. просит Генерального секретаря представлять в будущем его бюджетные предложения в полном соответствии с ее резолюцией 55 231
Decides that the progressive implementation of results based budgeting should be in full compliance with its resolution 55 231
постановляет, что постепенное внедрение системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, должно осуществляться в полном соответствии с ее резолюцией 55 231
The Department informed the Board that it would remind missions to ensure full compliance with the Motor Transport Manual.
Вместе с тем миссии также указали на возможность улучшения их работы.
(c) Examine the single audit principle so as to ensure full compliance therewith
c) будет анализировать принцип единой ревизии, с тем чтобы обеспечивать его полное соблюдение
The Baltic States stress that military transit must be conducted in full compliance with existing national regulations and in accordance with international law.
Балтийские государства подчеркивают, что военный транзит должен осуществляться в полном соответствии с существующими национальными правилами и нормами международного права.
4. Also stresses the vital importance of full and effective implementation of and compliance with all provisions of the Convention
4. подчеркивает также жизненно важное значение полного и эффективного осуществления всех положений Конвенции и их соблюдения
The Committee, inter alia, decided to repeat and strongly confirm its insistence on full compliance with the six week rule.
83. Комитет, в частности, постановил еще раз решительно подтвердить свою настойчивость в отношении полного соблюдения правила о шестинедельном сроке.

 

Related searches : With Compliance - Full Regulatory Compliance - Ensure Full Compliance - In Full Compliance - Ensuring Full Compliance - Full With - Compliance With Commitments - Compliance With Applicable - Compliance With Article - Compliance With Covenants - Its Compliance With - Compliance With Sanctions