Translation of "full range supplier" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Full - translation : Full range supplier - translation : Range - translation : Supplier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
become a full range supplier on the NIS market get direct orders on the export market | соглашений с какими либо западными производителями |
Full range | Все элементы |
Stretch luminance to full range | Масштабирование яркости до полного диапазона |
You can hear the full frequency range. | Вы слышите полный спектр частот. |
You can hear the full frequency range. It's quite loud. | Вы слышите полный спектр частот. Довольно громко. |
The name, full address and phone number(s) of the supplier should be included on the SDS. | В ИКБ должны быть включены название, полный адрес и номер(а) телефона поставщика. |
The name, full address and phone number(s) of the supplier should be included on the SDS. | В ПБ должны быть включены название, полный адрес и телефонный номер (а) поставщика. |
Supplier organization customer | Поставщик организация потребитель |
He's our supplier. | Это всё, что у меня есть. |
Sizes range from a square inch to a full page layout. | Размеры гравюр гербов варьируются от квадратного дюйма до целой страницы. |
This document, in particular, set forth the full range of considerations. | В этом документе, в частности, излагается весь комплекс соображений. |
Be developed in a participatory manner by a full range of national stakeholders. | разрабатываться на основе участия широкого круга национальных заинтересованных лиц. |
Nestlé's supplier development in China | Развитие сети поставщиков компании Нестле в Китае 11 |
Principle Mutually beneficial supplier relationships | Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с поставщиками |
You had a monopoly supplier. | Был один поставщик монополист. |
UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities. | ЮНОПС будет активно стремиться к созданию новых партнерских связей с целым рядом подразделений Организации Объединенных Наций. |
Changing this dynamic will require a comprehensive programme implemented with the full commitment and shared responsibility of supplier, transit and recipient States. | Для изменения этой тенденции необходима всеобъемлющая программа действий, реализуемая на основе полной приверженности и совместной ответственности государств поставщиков, государств транзита и государств получателей. |
Under the current procedure, UNIKOM must pay the supplier in full and submit a request for reimbursement to the Government of Kuwait. | В соответствии с применяемой процедурой ИКМООНН должна полностью оплатить счета поставщиков и представить просьбу о возмещении расходов правительству Кувейта. |
(IAEA safeguards export controls supplier measures) | Статья III (гарантии МАГАТЭ экспортный контроль меры со стороны поставщиков) |
Would you be Its primary supplier? | Будете ли вы первичным поставщиком? |
Alfa Romeo Giulietta 1954 2004 Golden Anniversary The Full History of the Giulietta Model Range . | Alfa Romeo Giulietta 1954 2004 Golden Anniversary the full history of the Giulietta model range . |
There are still countries that do not use the full range of demand reduction programs, | До сих пор существуют страны, которые не используют полный спектр программ снижения спроса, |
(b) Permitted activities encompass the full range of those not explicitly prohibited, though not specifically encouraged. | b) разрешенная деятельность охватывает все те виды деятельности, которые не находятся под четким запретом, но и не являются конкретно поощряемыми. |
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation. | 32. Осуществлялась подготовка письменных инструкций, касающихся различных проблем, связанных с предоставлением разрешений на закупку. |
113. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization are under preparation. | 113. В стадии подготовки находятся письменные инструкции по всему кругу вопросов, касающихся разрешений на закупку. |
China is also Burma s largest military supplier. | Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. |
Box 2. Nestlé's supplier development in China | Передача технологии |
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) | quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) |
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects. | Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР 1 |
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects. | Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР 160 1 |
(c) Provides a full range of support services to the Vienna Chapter of G 77 and China | проведение брифингов в Центральных учреждениях ЮНИДО. |
(c) Provides a full range of support services to the Vienna Chapter of G 77 and China | a) эффективное стратегическое руководство Организацией и контроль над ней, а также эффективное оперативное и финансовое управление. |
Activities that are permitted encompass the full range of those not explicitly prohibited, though not specifically encouraged. | Разрешенные виды деятельности охватывают полный комплекс тех мероприятий, которые эксплицитно не запрещены, хотя проведение их специально не поощряется. |
It is also ready to send an inspection team to perform a full range of inspection activities. | Оно готово также направить инспекционную группу для выполнения всего диапазона инспекционных мероприятий. |
Increasingly, these resolutions tackle the range of issues relevant to a comprehensive peace support operation what the chair earlier described as the full range of cross cutting issues. | Эти резолюции во все большей степени затрагивают круг вопросов, относящихся к комплексным операциям в поддержку мира, к тому, что Председатель ранее охарактеризовал как весь спектр сквозных вопросов. |
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. | Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада. |
The supplier for this cargo was M s. | Поставщиком этого груза являлась компания quot Готко quot . |
The labour force is a supplier as well. | Рабочая сила также является поставщиком. |
The bank is the normal supplier of credit. | Банк обычный источник получения кредита. |
Instead, the full range of issues that are significant to US Iran relationship must be on the table. | Вместо этого, на рассмотрение должен быть вынесен полный ряд вопросов, имеющих важное значение для отношений между США и Ираном. |
They represented a full range of ideas and editorial styles from factory leaflets and bulletins to intellectual magazines. | Они представляли собой полный диапазон идей и редакционных стилей от фабричных рекламных листков и бюллетеней до интеллектуальных журналов. |
This time, companies and entrepreneurs will be there in full force to explore a range of valuable opportunities. | На этот раз, компании и предприниматели будут там представлены в полную силу, чтобы изучить широкий спектр ценных возможностей. |
That normally involves a multifaceted process and a multidimensional mandate covering a full range of issues and activities. | Это, как правило, подразумевает многогранный процесс и многоаспектный мандат, охватывающий весь комплекс вопросов и мероприятий. |
The report contains 12 areas of action, including the full range of activities before, during and after conflict. | В докладе говорится о 12 областях деятельности, включая полный спектр действий до, в ходе и после конфликта. |
After all, the United Nations mandate covers the full range of human experience political, economic, social and cultural. | В конце концов мандат Организации Объединенных Наций охватывает широкий спектр человеческой деятельности в политической, экономической, социальной и культурной областях. |
Related searches : Full Supplier - Full Range - Full-line Supplier - Full Scope Supplier - Full Service Supplier - Full System Supplier - Full Frequency Range - Full Service Range - Our Full Range - Full-range Store - Full Range Display - Full Speed Range - Full-range Audio - Full-range Provider