Translation of "full range store" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Full range | Все элементы |
That store sells a wide range of goods. | В данном магазине продается большой ассортимент товаров. |
Stretch luminance to full range | Масштабирование яркости до полного диапазона |
And that byte can store numbers in the range 0 255. | И этот байт хранит в себе числа от 0 до 255. Это прост есть. |
You can hear the full frequency range. | Вы слышите полный спектр частот. |
Store the user's full name in the cn attribute | Сохранять полное имя пользователя в атрибуте cn |
Sami gave Layla the business card of a local gun store and shooting range. | Сами дал Лейле визитку местного оружейного магазина и тира. |
You can hear the full frequency range. It's quite loud. | Вы слышите полный спектр частот. Довольно громко. |
Sizes range from a square inch to a full page layout. | Размеры гравюр гербов варьируются от квадратного дюйма до целой страницы. |
This document, in particular, set forth the full range of considerations. | В этом документе, в частности, излагается весь комплекс соображений. |
Be developed in a participatory manner by a full range of national stakeholders. | разрабатываться на основе участия широкого круга национальных заинтересованных лиц. |
The first single Full Focus , was released through iTunes Store on 24 June at midnight. | Первый сингл Full Focus был выпущен через iTunes Store 24 июня в полночь. |
UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities. | ЮНОПС будет активно стремиться к созданию новых партнерских связей с целым рядом подразделений Организации Объединенных Наций. |
Alfa Romeo Giulietta 1954 2004 Golden Anniversary The Full History of the Giulietta Model Range . | Alfa Romeo Giulietta 1954 2004 Golden Anniversary the full history of the Giulietta model range . |
There are still countries that do not use the full range of demand reduction programs, | До сих пор существуют страны, которые не используют полный спектр программ снижения спроса, |
Shall have full of children example, a person enters into a clothing store and take a garment. | Должен иметь полный детей Например, человек входит в магазин одежды и взять одежду. |
Store. | человек. |
Store | Сохранить |
Store | Сохранить |
Store | Хранить |
(b) Permitted activities encompass the full range of those not explicitly prohibited, though not specifically encouraged. | b) разрешенная деятельность охватывает все те виды деятельности, которые не находятся под четким запретом, но и не являются конкретно поощряемыми. |
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation. | 32. Осуществлялась подготовка письменных инструкций, касающихся различных проблем, связанных с предоставлением разрешений на закупку. |
113. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization are under preparation. | 113. В стадии подготовки находятся письменные инструкции по всему кругу вопросов, касающихся разрешений на закупку. |
become a full range supplier on the NIS market get direct orders on the export market | соглашений с какими либо западными производителями |
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects. | Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР 1 |
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects. | Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР 160 1 |
(c) Provides a full range of support services to the Vienna Chapter of G 77 and China | проведение брифингов в Центральных учреждениях ЮНИДО. |
(c) Provides a full range of support services to the Vienna Chapter of G 77 and China | a) эффективное стратегическое руководство Организацией и контроль над ней, а также эффективное оперативное и финансовое управление. |
Activities that are permitted encompass the full range of those not explicitly prohibited, though not specifically encouraged. | Разрешенные виды деятельности охватывают полный комплекс тех мероприятий, которые эксплицитно не запрещены, хотя проведение их специально не поощряется. |
It is also ready to send an inspection team to perform a full range of inspection activities. | Оно готово также направить инспекционную группу для выполнения всего диапазона инспекционных мероприятий. |
Increasingly, these resolutions tackle the range of issues relevant to a comprehensive peace support operation what the chair earlier described as the full range of cross cutting issues. | Эти резолюции во все большей степени затрагивают круг вопросов, относящихся к комплексным операциям в поддержку мира, к тому, что Председатель ранее охарактеризовал как весь спектр сквозных вопросов. |
Store profile | Сохранить схему |
Store Seen | Сохранение просмотренного |
Magnatune Store | Магазин MagnatuneComment |
Store Data | Сохранить данные |
Store password | Сохранить пароль |
Store Password | Сохранить пароль |
Store password | Сохранить пароль |
Data Store | Тип данных |
Data Store | Тип данных |
Memory store | Сохранить в памяти |
Data Store | Сохранённые данныеStencils |
Store Settings | ФАКСИМИЛЕ |
Instead, the full range of issues that are significant to US Iran relationship must be on the table. | Вместо этого, на рассмотрение должен быть вынесен полный ряд вопросов, имеющих важное значение для отношений между США и Ираном. |
They represented a full range of ideas and editorial styles from factory leaflets and bulletins to intellectual magazines. | Они представляли собой полный диапазон идей и редакционных стилей от фабричных рекламных листков и бюллетеней до интеллектуальных журналов. |
Related searches : Full-range Store - Full Range - Full Frequency Range - Full Service Range - Our Full Range - Full Range Display - Full Speed Range - Full-range Audio - Full-range Provider - Full Scale Range - Full Range Speaker - Full Range Supplier - Full Product Range - Full Range Driver - In Full Range