Translation of "full taste" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You need to eat it like that to get the full taste! | Ты должна есть его вот так, чтобы ощутить весь вкус! |
Full of bad taste and tears, and the moon, oleanders, violins, and the ocean and love. | В их жизни было полно безвкусицы, слез при луне, скрипок и олеандров, любви и моря. |
Taste it, Taste it! | Вкус его, попробовать его! |
Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection. | Каждая (сотворенная) душа каждый человек, джинн, ангел, животное,... вкусит смерть душа отделится от тела (сколько бы она не прожила в этом мире). |
Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection. | Всякая душа вкушает смерть, и вам сполна будут даны ваши награды в день воскресения. |
Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection. | Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех, а земная жизнь всего лишь наслаждение обольщением. Этот прекрасный аят призывает не обольщаться мирскими благами, потому что тленны и преходящи, а земная жизнь целиком наслаждение обольщением. |
Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection. | Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вы получите вашу плату сполна. |
Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection. | И каждая душа непременно вкусит смерть. Если было вам тяжело в ближайшей жизни, то в День воскресения вам сполна будут даны награды ваши. |
Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection. | Каждый непременно вкусит смерть. И, воистину, в День воскресения вы, будете сполна вознаграждены. |
Taste buds are needed to taste food. | Вкусовые сосочки нужны, чтобы чувствовать вкус еды. |
'Taste! | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
'Taste! | Вкушайте же! |
'Taste! | Насладись! |
'Taste! | Наслаждайтесь! |
Taste! | Насладись! |
Taste | Вкус |
Taste | Вкус |
Taste? | У нее есть вкус. |
Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full. | Каждая (сотворенная) душа каждый человек, джинн, ангел, животное,... вкусит смерть душа отделится от тела (сколько бы она не прожила в этом мире). |
Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full. | Всякая душа вкушает смерть, и вам сполна будут даны ваши награды в день воскресения. |
Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full. | Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вы получите вашу плату сполна. |
Every soul shall taste death, and you will indeed be paid your full rewards on the Day of Resurrection. | Каждая (сотворенная) душа каждый человек, джинн, ангел, животное,... вкусит смерть душа отделится от тела (сколько бы она не прожила в этом мире). |
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection. | Каждая (сотворенная) душа каждый человек, джинн, ангел, животное,... вкусит смерть душа отделится от тела (сколько бы она не прожила в этом мире). |
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection. | Всякая душа вкушает смерть, и вам сполна будут даны ваши награды в день воскресения. |
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection. | Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех, а земная жизнь всего лишь наслаждение обольщением. Этот прекрасный аят призывает не обольщаться мирскими благами, потому что тленны и преходящи, а земная жизнь целиком наслаждение обольщением. |
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection. | Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вы получите вашу плату сполна. |
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection. | И каждая душа непременно вкусит смерть. Если было вам тяжело в ближайшей жизни, то в День воскресения вам сполна будут даны награды ваши. |
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection. | Каждый непременно вкусит смерть. И, воистину, в День воскресения вы, будете сполна вознаграждены. |
Whatever work you're trying to do now to benefit the world, sink into that, get a full taste of that. | Что бы вы не делали, чтобы помочь миру, погрузитесь в это, полностью ощущите вкус этого. |
And you could taste herbs, you could taste spices. | И вы могли почувствовать вкус трав, вкус специй. |
Taste this. | Попробуй это. |
Taste this. | Попробуйте это. |
Taste it. | Попробуйте её. |
Taste it. | Попробуйте его. |
Taste it. | Попробуй её. |
Taste it. | Попробуй его. |
Taste therefore. | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
Taste therefore. | Вкушайте же! |
Taste therefore. | Наслаждайтесь! |
So taste! | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
So taste! | Вкушайте же! |
So taste. | Теперь вкусите (от плодов своих грехов)! |
So taste! | Наслаждайтесь! |
(Saying) Taste! | Насладись! |
Wonderful taste. | Замечательный на вкус! |
Related searches : Full-bodied Taste - Bitter Taste - Personal Taste - Bad Taste - Consumer Taste - Strong Taste - Refined Taste - Taste Well - Taste Like - First Taste - Taste Sensation - Delicious Taste