Translation of "fully aligned with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aligned - translation : Fully - translation : Fully aligned with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The draft CPD was realistic and fully aligned with the UNDAF priorities. | Проект ДСП является реалистичным и полностью согласован с приоритетами РПООНПР. |
Police reform must be more fully aligned with reform of the other pillars of security sector. | Реформа национальной полиции должна в более полной мере согласовываться с другими направлениями реформы сектора безопасности. |
And as they land, they're fully aligned in the gravitational field. | И когда они приземляются, они уже полностью находятся под влиянием гравитационного поля Земли. |
Firstly, the resident coordinator should be able to ensure that the UNDAF was fully aligned with the national poverty reduction strategies. | Во первых, координатор резидент должен иметь возможность обеспечивать полное соответствие ЮНДАФ национальным стратегиям сокращения масштабов нищеты. |
Croatia aligned itself with this statement. | Хорватия присоединилась к этому заявлению. |
Mr. Mavroyiannis (Cyprus) said that his delegation fully aligned itself with the statement made by Belgium on behalf of the European Union. | Г н Маврояннис (Кипр) говорит, что его делегация полностью поддерживает заявление, сделанное Бельгией от имени Европейского союза. |
We fully support the Non Aligned Movement apos s decision favouring a broad mandate for this group. | Мы полностью поддерживаем решение Движения неприсоединения в пользу предоставления этой группе широкого мандата. |
Only when aid was aligned fully with national development strategies, as set out in the Paris Declaration, could it be nationally owned and effective. | Только в случае полной увязки помощи с национальными стратегиями развития, о чем говорится в Парижской декларации, она сможет стать подлинно национальной и эффективной. |
The delegation of Mauritania fully agrees with the views expressed by the Ambassador of Indonesia speaking as current Chairman of the Non Aligned Movement. | Делегация Мавритании полностью согласна с мнениями, выраженными послом Индонезии, который выступал в качестве нынешнего Председателя Движения неприсоединения. |
In this regard, we fully support the positions of the Group of 77 and the Non Aligned Movement. | В этой связи мы полностью поддерживаем позиции Группы 77 и Движения неприсоединения. |
Croatia and Romania aligned themselves with this statement. | Румыния и Хорватия присоединились к этому заявлению. |
COOPERATION WITH THE NEWS AGENCIES OF NON ALIGNED | СОТРУДНИЧЕСТВО С ИНФОРМАЦИОННЫМИ АГЕНТСТВАМИ |
In this context, we fully share the view of the Movement of Non Aligned Countries that any predetermined selection that excludes non aligned and other developing countries would be unacceptable. | В этом контексте мы полностью разделяем мнение Движения неприсоединения о том, что любой предопределенный отбор, который исключает неприсоединившиеся и другие развивающиеся страны, был бы неприемлемым. |
In this respect, my delegation fully supports the views expressed earlier by the Chairman of the Non Aligned Movement. | В этой связи моя делегация полностью разделяет мнения, высказанные ранее Председателем Движения неприсоединения. |
Bulgaria, Croatia and Romania aligned themselves with this statement. | Болгария, Румыния и Хорватия присоединились к этому заявлению. |
Furthermore, the non aligned countries call for the permanent responsibility of the United Nations until the question of Palestine is fully resolved in accordance with those resolutions. | Кроме того, неприсоединившиеся страны призывают к тому, чтобы Организация Объединенных Наций постоянно сохраняла свою ответственность до тех пор, пока вопрос о Палестине не будет урегулирован полностью в соответствии с этими резолюциями. |
Application of the Common Country Assessment (CCA) United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) should be fully aligned with national priorities and applied only after careful analysis and dialogue with national Governments. | Общий анализ по стране (ОАС) Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) должны полностью согласовываться с национальными приоритетами и применяться лишь после тщательного анализа и диалога с правительствами стран. |
In his speech to commemorate the 25th anniversary of Ayatollah Ruhollah Khomeini s death on June 4, Khamenei fully appropriated the discourse of the dissident clerics aligned with Khatami. | В своем выступлении в честь 25 й годовщины смерти Аятоллы Хомейни 4 июня, Хаменеи полностью присвоил дискурс священнослужителей диссидентов, примкнувших к Хатами. |
Mr. Jenie (Indonesia) said that his delegation fully associated itself with the statement made by Malaysia on behalf of the Movement of Non Aligned and other States parties. | Г н Джени (Индонезия) говорит, что его делегация всецело присоединяется к заявлению, сделанному Малайзией от имени Движения неприсоединившихся стран и других государств участников ДНЯО. |
Back then, Egypt was closely aligned with the Soviet Union. | В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом. |
All its services should be narrowly aligned with that responsibility. | Все его сервисы должны быть направлены исключительно на обеспечение этой обязанности. |
Goal 4 Core and non core resources aligned with commitments | Цель 4 Адекватность основных и неосновных ресурсов обязательствам |
Aid flows should be predictable and aligned with countries' needs. | Потоки помощи должны быть предсказуемыми и совпадать с потребностями стран. |
CBD biennial budget cycle not aligned with UNCCD and UNFCCC. | Двухгодичный бюджетный цикл КБР не увязан с циклами КБОООН и РКИКООН. |
Mr. Daratzikis (Greece), speaking on agenda item 105 (b), said that his delegation fully aligned itself with the statement made by the Netherlands on behalf of the European Union. | Г н Дарацикис (Греция), выступая по пункту 105 b) повестки дня, подчеркивает, что его страна с полной уверенностью подписывается под заявлением, сделанным Нидерландами, и уточняет, что его выступление посвящено положению в области прав человека на Кипре. |
His delegation fully supported the efforts of the Chairman of the Movement of Non Aligned Countries to expand the North South dialogue. | Его делегация полностью поддерживает усилия Председателя Движения неприсоединившихся стран, направленные на расширение диалога Север Юг. |
The non aligned countries are fully committed to making the United Nations the central instrument for a new and revitalized international order. | Неприсоединившиеся страны полностью привержены делу превращения Организации Объединенных Наций в центральный инструмент нового, более активного международного порядка. |
In these endeavours, the Non Aligned Movement is fully committed to rendering the Council more responsive in meeting emerging challenges and opportunities. | В рамках этих усилий неприсоединившиеся страны исполнены решимости добиваться придания большей гибкости деятельности Совета по решению встающих перед ним задач и реализации возникающих возможностей. |
And this is what happened we aligned ourselves with the devil. | И это и случилось мы стали союзниками дьявола. |
UNOPS practice is aligned with expectations of practical capacity support measures. | Деятельность ЮНОПС приводится в соответствие с предполагаемыми результатами осуществления практических мер по созданию потенциала |
BDP has aligned its programming and reporting frameworks with the MYFF. | БПР привело свои рамочные основы разработки программ и отчетности в соответствие с МРПФ. |
During the discussion, other delegations aligned themselves with the EU position. | В ходе обсуждения к позиции ЕС присоединились и другие делегации. |
One possibility was to amend the 1949 Convention as proposed in TRANS WP.1 2005 5 so that it is fully aligned with the permit provisions of the 1968 Convention. | Одна из возможностей заключается в изменении Конвенции 1949 года, как это предлагается в документе TRANS WP.1 2005 5, с тем чтобы полностью привести ее в соответствие с положениями Конвенции 1968 года о водительских удостоверениях. |
Mr. MUMBENGEGWI (Zimbabwe) Zimbabwe would like to associate itself fully with the statement made by the Permanent Representative of Indonesia in his capacity as Chairman of the Non Aligned Movement. | Г н МУМБЕНГЕГВИ (Зимбабве) (говорит по английски) Делегация Зимбабве хотела бы заявить о своем полном согласии с заявлением, с которым выступил в его качестве Председателя Движения неприсоединения посол Индонезии. |
I fully agree with you. | Я полностью с тобой согласен. |
I fully agree with you. | Я полностью с вами согласен. |
I fully agree with this. | Полностью с этим согласен. |
I fully agree with this. | Полностью с этим согласна. |
Is the telescope aligned? | Ориентирован ли телескоп? |
NAM Non Aligned Movement | ДН Движение неприсоединения |
OF NON ALIGNED COUNTRIES | НЕПРИСОЕДИНИВШИХСЯ СТРАН |
The fates have aligned. | Судьбы определены. |
Secondly, he should be able to make sure that all United Nations partners aligned themselves fully with the priorities identified in the UNDAF results matrix, thereby ensuring a more harmonized programme. | Во вторых, он должен иметь возможность удостовериться в том, что усилия всех партнеров Организации Объединенных Наций находятся в полном соответствии с приоритетами, указанными в матрице результатов ЮНДАФ. |
Most important, economic outcomes are becoming increasingly aligned with the authorities goals. | Самое главное, экономические результаты все больше соответствуют целям властей. |
Some units are aligned with Duke Red but it should be fine. | Некоторые подразделения перешли на сторону герцога Реда но все должно быть в порядке. |
Related searches : Fully Aligned - Aligned With - Not Fully Aligned - Is Fully Aligned - Were Aligned With - More Aligned With - Aligned Itself With - Aligned With Him - Become Aligned With - Aligned With Goals - Being Aligned With - Was Aligned With - I Aligned With - Perfectly Aligned With