Translation of "fundamental point" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But there is also a more fundamental point here.
Но здесь существует и более фундаментальный вопрос.
In my view, this is the most fundamental point.
По моему мнению, это самый важный момент.
19. That point opened up an area of fundamental importance.
19. Таким образом, мы входим в область, имеющую чрезвычайно важное значение.
Finally, I come to a point held to be fundamental by my Government.
Наконец я подошел к вопросу, который, по мнению моего правительства, является фундаментальным.
The starting point must be a simple, fundamental principle Europe should not take sides.
Отправной точкой должен быть простой, фундаментальный принцип Европа не должна принимать чью либо сторону.
And yet, in a fundamental way, the current debate about OMT misses the point.
И все же, на фундаментальном уровне, нынешняя дискуссия о ПДТ упускает самую суть.
This fundamental point of view is being institutionalized into concrete policies by the State.
Эта основополагающая точка зрения была в организационно правовом порядке закреплена в виде конкретной политики государства.
As a starting point, we must recognize the fundamental imbalance in the global environmental equation.
Для начала нужно признать огромный дисбаланс в уравнении окружающей среды.
One fundamental point of reference is the issue of equal opportunity for men and women.
Одним из основных вопросов является вопрос обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин.
So one fundamental problem that the robots have to solve if they're to be autonomous is essentially figuring out how to get from point A to point B.
Чтобы быть самоуправляющимся, роботу необходимо решить одну из ключевых проблем, а именно понять, как добраться из точки А в точку Б.
But they reflect the fundamental reality that at every turning point, the EU has moved forward through more integration.
Но они отражают фундаментальную реальность, заключающуюся в том, что в каждый поворотный момент Евросоюз двигался в сторону большей интеграции.
These gentlemen inspectors fail to understand a fundamental point to disarm a thuggish, murderous regime you need strict enforcement.
Эти инспекторы джентльмены не могут понять один фундаментальный момент чтобы разоружить погрязший в душегубстве и убийствах режим, требуется строгое принуждение.
So one fundamental problem that the robots have to solve if they are to be autonomous, is essentially figuring out how to get from point A to point B.
Чтобы быть самоуправляющимся, роботу необходимо решить одну из ключевых проблем, а именно понять, как добраться из точки А в точку Б.
This illustrates a fundamental point in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand.
Это объясняет фундаментальный вопрос в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
The key point is that fundamental economic decisions should not be affected by the ownership of additional foreign oil assets.
Ключевым пунктом является то, что на фундаментальные экономические решения не должно влиять владение дополнительными нефтяными активами за границей.
But to call T3 a success for socialism and T5 a failure of capitalism would be to miss a fundamental point.
Но назвать T3 успехом социализма, а T5 неудачей капитализма было бы упущением фундаментальной сути.
In closing, let me emphasize my fundamental point the credibility of the authority exercised by Governments and by the United Nations.
В заключение позвольте мне подчеркнуть основную мысль, которую я хотел бы выразить доверие к власти правительств и Организации Объединенных Наций.
The key point here is joint recognition that a fundamental transatlantic community of values exists, and that both sides need each other.
Ключевым моментом является взаимное признание того, что между сторонами существует фундаментальное сообщество, основанное на общности ценностей, и что обе стороны нуждаются друг в друге.
It's a perfect image for the fundamental point that no one of us is as smart as all of us thinking together.
И это наглядный пример тому, что никто из нас не умнее, чем все мы вместе взятые.
Yet we're disappointed that they missed the fundamental point that drug prohibition and our drug laws also disproportionately and negatively impact youth.
Тем не менее, мы разочарованы, что они упустили существенный пункт то, что наркозапрет и наши законы о наркотиках также непропорционально и негативно влияют на молодёжь.
FUNDAMENTAL FREEDOMS
И ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД
FUNDAMENTAL FREEDOMS
И ОСНОВНЫХ СВОБОД
FUNDAMENTAL FREEDOMS
ОСНОВНЫХ СВОБОД
Both parties face the same dilemma, and this is precisely my point that the crisis confronting the left is a deep, fundamental, one.
Обе партии стоят перед одной и той же дилеммой, и именно поэтому я считаю, что кризис, переживаемый сегодня левыми силами, является глубоким и серьезным.
But, at the same time, in the structure of the Matter, there is a fundamental point of the Plasma that is the Matter.
Но, в то же время, в структуре вещества, существует фундаментальная точка плазмы, что это вопрос.
It's not just fundamental in business, it's fundamental in life.
Это не просто основы бизнеса, это основы жизни.
Point to Point
Точка точка
Recent developments in Iraq allegedly point to a fundamental clash between Sunnis and Shiites in the region and bear witness to malevolent Iranian interferences.
Последние события в Ираке, похоже, могут привести к грандиозному столкновению между суннитами и шиитами региона и являются проявлением зловредного вмешательства Ирана.
A fundamental problem?
Все таки Ясуси Акимото?
Fundamental operational issues
Основные оперативные вопросы
AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
ОСНОВНЫХ СВОБОД
AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД
This is fundamental.
Все это является основополагающим.
Mr. JARAMILLO (Colombia) (interpretation from Spanish) General Assembly resolution 47 62 was the point of departure for this fundamental process of reforming the Security Council.
Г н ХАРАМИЛЬО (Колумбия) (говорит по испански) Резолюция Генеральной Ассамблеи 47 62 явилась поводом для начала этого серьезного процесса реформы Совета Безопасности.
(e) Melting point freezing point
температура плавления замерзания
Human rights and fundamental freedoms are the manifestation of our common fundamental values.
Права и основные свободы человека являются проявлением наших общих основных ценностей.
That difference is fundamental.
Это различие является фундаментальным.
These are fundamental mistakes!
Это фундаментальные ошибки!
They want fundamental change.
Они хотят фундаментальных изменений.
That's my fundamental rule.
Вот моё главное правило.
(2) Safeguarding fundamental values
Отстаивание основополагающих ценностей
Fundamental rights and freedoms
Основные права и свободы
Fundamental freedoms are denied.
Основополагающие свободы отрицаются.
rights and fundamental freedoms
человека и основных свобод
This represents fundamental progress.
Это является огромным достижением.

 

Related searches : Fundamental Starting Point - Fundamental Nature - Fundamental Reason - Fundamental Element - Fundamental Concept - Fundamental Basis - Fundamental Understanding - Fundamental Aim - Fundamental Premise - Is Fundamental - Fundamental Information - Fundamental Goal - Fundamental Physics