Translation of "further steps" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Further steps - translation : Steps - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further steps to mainstream a gender perspective | Дальнейшие шаги по учету гендерного фактора |
recommend further implementation steps and undertake active follow up | вынесение рекомендаций относительно дальнейших практических шагов и активное отслеживание выполнения этих рекомендаций |
In our opinion, such steps should be further promoted. | По нашему мнению, такие шаги следует и далее поддерживать. |
It promised to take further steps if these attacks continued. | Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены. |
This action will need to be followed by further steps. | Вслед за этим шагом должны последовать дополнительные меры. |
The nine will meet again next week to consider further steps. | Девять стран соберутся снова на следующей неделе для обсуждения дальнейших мер. |
The nine will meet again next week to consider further steps. | Девять стран вновь встретятся на следующей неделе для рассмотрения вопроса о принятии дальнейших мир. |
Obviously, further steps are necessary in the field of nuclear disarmament. | Вполне очевидно, что необходимо предпринять дальнейшие шаги в области ядерного разоружения. |
For that reason, Kenya continued to urge that further steps be taken. | Поэтому Кения продолжает настаивать на дальнейшем осуществлении такой деятельности. |
The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps. | Проект итогового документа это прежде всего основа для дальнейших шагов. |
Additional efforts are required in order to take further steps towards their settlement. | Необходимо предпринять дополнительные усилия и дальнейшие шаги по их урегулированию. |
Further steps must also be taken to eliminate the threat of nuclear proliferation. | Необходимы также дальнейшие шаги, направленные на ликвидацию угрозы распространения ядерного оружия. |
Your steps could take you further on to Bohemian Karst and Karlštejn Castle. | Ваши ноги могут привести вас в Чешский крас и в замок Карлштейн. |
Further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under Article 5 (1) | Дальнейшие промежуточные меры по сокращению потребления бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 |
The Final Document contains important recommendations for further steps, which should now be implemented. | Заключительный документ содержит важные рекомендации для будущих шагов, которые сейчас должны быть осуществлены. |
We then simplify the two further steps to arrive at the final result, 25. | Мы затем упростить две дальнейшие шаги по прибывают на конечный результат, 25. |
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue. | Комиссия, возможно, пожелает принять дополнительные меры, чтобы внести определенность в этот вопрос. |
Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process. | Некоторые важные позитивные шаги были уже предприняты, и дальнейшие предложения могут дополнить этот процесс. |
The eu supports the further steps needed in order to implement the project as scheduled. | ЕС поддерживает дальнейшие шаги, необходимые для реализации проекта согласно плану. |
But does the EU possess the necessary institutions to make these further steps in integration possible? | Но есть ли у ЕС необходимые институты для того, чтобы предпринять дальнейшие шаги на пути к интеграции? |
The second issue is the need to take further steps toward closer integration within the eurozone. | Второй вопрос заключается в необходимости совершения дальнейших шагов в направлении более тесной интеграции внутри еврозоны. |
Further necessary steps in that regard will, it is hoped, be taken during the September summit. | Новые необходимые шаги в этом направлении, как мы надеемся, будут предприняты в ходе сентябрьского саммита. |
Further steps are examined regarding the adding of positions open to women service in the IDF. | На стадии рассмотрения находятся и другие шаги, связанные с пополнением списка должностей, которые могут занимать женщины в военно воздушных силах. |
and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document. | доступность, распространение и конфиденциальность данных, |
The Council further called on donor countries to help the ECOWAS member States implement those steps. | Совет призвал страны доноры оказать государствам членам ЭКОВАС помощь в осуществлении этих мер. |
It will also have before it proposals for further steps to be taken under each activity. | На его рассмотрение будут также представлены предложения по дальнейшим шагам, которые необходимо предпринять по каждому виду деятельности. |
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken. | Принимаются дальнейшие меры по достижению целей, установленных в резолюции 47 199 Генеральной Ассамблеи. |
Further, in 1993, the administration took the following steps to emphasize the importance of the account | Кроме того, в 1993 году администрация приняла следующие меры, с тем чтобы подчеркнуть важное значение таких счетов |
Further, in 1993, the Administration took the following steps to emphasize the importance of the account | Кроме того, стремясь подчеркнуть значимость этих счетов, в 1993 году Администрация приняла следующие меры |
The State party should take further steps to reduce the number of persons in pre trial detention. | по истечении 48 или 96 часов). |
References are made to the Annex part where the different steps topics are further elaborated in detail. | В тексте приводятся ссылки на приложение, где содержатся дополнительные подробные сведения о различных этапах темах. |
12. Welcomes the further steps taken by the Secretary General to implement the emergency humanitarian assistance plan | 12. приветствует дальнейшие шаги, предпринятые Генеральным секретарем с целью осуществления плана чрезвычайной гуманитарной помощи |
They agreed on the importance of further steps to enhance security and to achieve a political settlement. | Они пришли к согласию в вопросе о важности дальнейших шагов по укреплению безопасности и достижению политического урегулирования. |
Further easing of sanctions will be contingent on additional significant and well defined steps taken by Belgrade. | Дальнейшее ослабление санкций будет зависеть от дополнительных важных и четко определенных шагов, предпринимаемых Белградом. |
We hope that further steps will be taken as a matter of urgency to address this problem. | Мы надеемся, что будут предприняты дальнейшие шаги, с тем чтобы в экстренном порядке решить этот вопрос. |
Steps are being made in this direction, yet the deepening of further cooperation remains of great importance. | В данном направлении предпринимаются необходимые меры, но более тесное сотрудничество в данной области не теряет свою актуальность. |
The four countries will hold their next meeting in Damascus this coming December to decide on further steps. | Эти четыре страны проведут свою следующую встречу в Дамаске в декабре текущего года, чтобы определить свои будущие шаги. |
That said, multinational companies can take several steps to further their LGBT inclusion strategies on a global scale. | Тем не менее, многонациональные компании могут предпринять ряд шагов для достижения в своих стратегиях включения ЛГБТ в мировой масштаб. |
Further steps to revitalize this body will therefore continue to be an important objective on our disarmament agenda. | Поэтому дальнейшие шаги по активизации работы этого органа останутся одной из важных задач нашей деятельности в области разоружения. |
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United nations system, including | b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе |
Further steps were taken towards a peaceful settlement of the Yenga border dispute between Guinea and Sierra Leone. | Были предприняты дополнительные меры по мирному урегулированию спора между Гвинеей и Сьерра Леоне относительно границы в районе Йенга. |
It is clear from reading the report that further steps need to be taken to advance the dialogue. | Из доклада четко явствует, что с целью развития данного диалога необходимо предпринять дальнейшие шаги. |
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United Nations system, including | b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе |
The Group has taken several new steps to further enhance cooperation and coordination among United Nations communicators, including | Группа приняла ряд новых мер в целях дальнейшего углубления сотрудничества и координации между подразделениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами коммуникации, в том числе |
(e) To strengthen the independence of the judiciary and to take further steps to guarantee freedom of expression | e) укреплять независимость судебных органов и предпринимать дальнейшие шаги с целью гарантировать свободу выражения собственных убеждений |
Related searches : Consider Further Steps - Further Steps Towards - Define Further Steps - All Further Steps - Initiate Further Steps - Further Steps Regarding - Further Steps Ahead - Coordinate Further Steps - What Further Steps - Possible Further Steps - For Further Steps - In Further Steps - Discuss Further Steps