Translation of "further steps towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Further steps towards - translation : Steps - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Additional efforts are required in order to take further steps towards their settlement. | Необходимо предпринять дополнительные усилия и дальнейшие шаги по их урегулированию. |
First method steps towards mainstreaming | Первый метод шаги в направлении широкого внедрения |
IV. STEPS TOWARDS NATIONAL RECONCILIATION | IV. МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ В ЦЕЛЯХ НАЦИОНАЛЬНОГО ПРИМИРЕНИЯ |
Further steps were taken towards a peaceful settlement of the Yenga border dispute between Guinea and Sierra Leone. | Были предприняты дополнительные меры по мирному урегулированию спора между Гвинеей и Сьерра Леоне относительно границы в районе Йенга. |
We are witnessing important steps towards peace. | На наших глазах предпринимаются важные шаги по пути к миру. |
Further steps to mainstream a gender perspective | Дальнейшие шаги по учету гендерного фактора |
Significant steps will be taken towards this goal. | Для достижения этой цели будут предприняты значительные шаги. |
Welcoming further the steps taken by some States towards adopting national policies or legislation for the protection of human rights defenders, | приветствуя также предпринятые некоторыми государствами шаги, направленные на принятие национальной политики или законодательства о защите правозащитников, |
Welcoming further the steps taken by some States towards adopting national policies or legislation for the protection of human rights defenders, | приветствуя далее предпринятые некоторыми государствами шаги, направленные на принятие национальной политики или законодательства о защите правозащитников, |
These documents might also serve the discussion about further steps towards systematic mechanisms to monitor and promote the implementation of the Convention. | Эти документы могут также послужить делу обсуждения дальнейших мер на пути создания организационных механизмов контроля и укрепления осуществления Конвенции. |
It called upon the Security Council to take further steps towards fulfilling the purposes of Article 44 of the United Nations Charter. | В этой связи он настоятельно призывает Совет Безопасности и впредь принимать меры, которые позволили бы достичь целей статьи 44 Устава Организации Объединенных Наций. |
The G8 can take four steps towards these ends. | В этом направлении восьмерка может предпринять четыре шага. |
Immediate steps towards an international ban on land mines | Непосредственные шаги в направлении введения международного запрета на наземные мины |
The first steps towards national reconciliation have been taken. | Первые шаги в направлении мирного примирения были сделаны. |
Political agreements are the first steps towards ensuring peace. | Политические соглашения представляют собой лишь первые шаги в деле обеспечения мира. |
Furthermore, the Government of Sierra Leone has taken further steps towards assuming full responsibility for the maintenance of security, thus further contributing to the consolidation of peace in the country. | Кроме того, правительством Сьерра Леоне были предприняты дальнейшие шаги по обеспечению того, чтобы взять на себя всю полноту ответственности за обеспечение безопасности, что также способствовало укреплению мира в стране. |
recommend further implementation steps and undertake active follow up | вынесение рекомендаций относительно дальнейших практических шагов и активное отслеживание выполнения этих рекомендаций |
In our opinion, such steps should be further promoted. | По нашему мнению, такие шаги следует и далее поддерживать. |
(a) To persevere with current steps towards improving working methods | а) продолжать осуществлять принимаемые в настоящее время меры по улучшению методов работы |
Croatia took steps towards the deinstitutionalization of persons with disabilities. | В Хорватии приняты меры по упразднению практики содержания инвалидов в специальных учреждениях. |
The United Nations has taken the first steps towards reform. | Организация Объединенных Наций сделала первые шаги на пути к реформе. |
Concrete steps towards creating a private sector have been taken. | Сделаны конкретные шаги по созданию частного сектора. |
My Government has taken steps towards ratification of that Convention. | Мое правительство предприняло шаги в направлении ратификации этой Конвенции. |
Welcoming further the steps taken by some States towards adoption of national policies or legislation for the promotion and protection of human rights defenders, | приветствуя далее шаги, предпринятые некоторыми государствами в плане разработки национальных стратегий или законодательства в целях обеспечения содействия и защиты правозащитникам, |
The declaration also stated that the Community would soon be considering further steps towards normalizing relations with South Africa concurrently with developments towards majority rule in the country (see A 48 454, annex). | В заявлении также указывается, что Сообщество в скором времени рассмотрит дальнейшие шаги по нормализации отношений с Южной Африкой с учетом достигнутого в этой стране прогресса на пути установления власти большинства (см. A 48 454, приложение). |
It promised to take further steps if these attacks continued. | Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены. |
This action will need to be followed by further steps. | Вслед за этим шагом должны последовать дополнительные меры. |
Honduras is taking firm steps towards building a more inclusive democracy. | Народ Сомали жаждет и заслуживает активной помощи со стороны международного сообщества, а не отказа и потери надежды. |
We are prepared to support steps towards implementation of its recommendations. | Мы готовы поддержать шаги в направлении осуществления ее рекомендаций. |
The first steps have been taken towards reconciliation in Northern Ireland. | Первые шаги были предприняты по примирению в Северной Ирландии. |
6 Conclusions for ENP Partner Countries and Russia Steps Towards Convergence | 6 Выводы для стран ЕПД и России Шаги в направлении к сближению |
And we are taking further steps towards a more Inclusive Society starting with our children, helping lower income workers, and providing better lives for our retirees | Мы продолжаем идти к включающему обществу, начиная с наших детей, помогая работникам с низкими доходами и беспокоясь о жизни наших пенсионеров. |
In addition, the Republic of Belarus welcomes further steps towards the elimination of nuclear missile armaments, a process in which all the nuclear Powers should join. | Вместе с тем Республика Беларусь приветствует дальнейшие шаги по пути сокращения ракетно ядерных вооружений, к которому должны подключиться все ядерные державы. |
We are proceeding towards political stability and economic prosperity and taking fundamental steps towards restoring security and stability. | Мы движемся в направлении политической стабильности и экономического процветания и делаем первые шаги на пути к восстановлению безопасности и стабильности. |
Towards four o'clock he heard steps in the corridor and looked out. | В четвертом часу он услыхал шаги по коридору и выглянул в дверь. |
We are hoping for similar steps by other States towards that goal. | Надеемся на встречные шаги других государств ради достижения этой цели. |
These are positive steps towards fulfilling the vision of the Monterrey Consensus. | Это позитивные шаги на пути реализации видения Монтеррейского консенсуса. |
The nine will meet again next week to consider further steps. | Девять стран соберутся снова на следующей неделе для обсуждения дальнейших мер. |
The nine will meet again next week to consider further steps. | Девять стран вновь встретятся на следующей неделе для рассмотрения вопроса о принятии дальнейших мир. |
Obviously, further steps are necessary in the field of nuclear disarmament. | Вполне очевидно, что необходимо предпринять дальнейшие шаги в области ядерного разоружения. |
Identifying objectives and strategies towards achieving these objectives are concrete steps towards the achievement of the group's overall goal. | Определение задач и стратегий их выполнения является примером конкретных шагов по достижению общей цели группы. |
The Secretariat has also taken steps towards establishing a generic quality assurance programme. | Секретариат предпринял также меры в направлении разработки программы контроля качества общего характера. |
These are all major steps towards the settlement of the Palestine Israel question. | Это важные шаги в направлении урегулирования палестино израильского вопроса. |
Both parties have made some steps towards better conflict management and confidence building. | Обе стороны предприняли определенные шаги в направлении разрешения конфликта и укрепления доверия. |
President Abbas has taken some concrete steps towards security reform, which we encourage. | Президент Аббас принял ряд конкретных шагов в направлении реформы системы безопасности, которые мы поддерживаем. |
Related searches : Steps Towards - Further Steps - Make Steps Towards - Next Steps Towards - First Steps Towards - Take Steps Towards - Important Steps Towards - Consider Further Steps - Define Further Steps - All Further Steps - Initiate Further Steps - Further Steps Regarding - Further Steps Ahead - Coordinate Further Steps