Translation of "furthermore they argue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Argue - translation : Furthermore - translation : Furthermore they argue - translation : They - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every time they talk, they argue. | Они спорят всякий раз, как дело доходит до разговора. |
How can they argue over nothing? | Как могут они спорить изза всякой ерунды? |
They argue that only poverty reduction matters. | Они утверждают, что только сокращение бедности имеет значение. |
They liked to argue about political issues. | Они любили спорить на политические темы. |
They argue that their communication is admissible. | Они утверждают, что их сообщение является приемлемым. |
Furthermore, they ensure transparency and accountability. | Кроме того, они обеспечивают транспарентность и подотчетность. |
Furthermore, they also produce more honey. | (Смех) Более того, там они производят больше мёда. |
They argue over this and eventually break up. | Действие фильма происходит в течение одного дня. |
They argue about money, sex, time and work... | Кассовые сборы в Италии составили 11,7 млн. |
Will they argue with you before your Lord? | Или они станут препираться с вами пред вашим Господом? |
Will they argue with you before your Lord? | Скажи Воистину, милость находится в Руке Аллаха. |
Will they argue with you before your Lord? | Скажи им также (о Мухаммад!) Поистине, милость от Аллаха. |
Will they argue with you before your Lord? | Скажи , Мухаммад Воистину, милость во власти Аллаха. |
The economy, they argue, is always at full employment. | Согласно их утверждениям, экономика всегда работает на уровне полной занятости. |
Furthermore, the author has been unable to secure legal representation in Jamaica to argue such a motion on a pro bono basis. | Кроме того, автор не смог обеспечить юридическое представительство в Ямайке с целью обоснования этого ходатайства на бесплатной основе. |
Furthermore, they were characterized by low voter participation. | К тому же, выборы характеризовались низким уровнем участия в них избирателей. |
They agreed, furthermore, to do so without condition. | Кроме того, они договорились делать это без каких либо условий. |
Thirdly, they argue that they have not been consulted as to their relocation. | В третьих, они утверждают, что их мнения о переселении никто не спрашивал. |
Don't argue. | Не спорь. |
Don't argue. | Не спорьте. |
Don't argue. | Не спорь. |
Don't argue! | Не спорьте! |
Don't argue! | Не спорь со мной! |
Don't argue. | И даже не спорь. |
Don't argue. | Хватит шуметь. |
He'll argue. | Он будет спорить |
Furthermore, they are frequently subjected to threats and reprisals. | Кроме этого, они нередко подвергаются угрозам и репрессиям. |
Furthermore, you've written that they are very, very important. | Даже написал, что они очень, очень важные . |
The costs are evident, they argue, but what are the benefits? | Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды? |
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out. | Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры. |
Yet they argue about God, while He is Tremendous in might. | А они неверующие препираются спорят об Аллахе, а (ведь) Он силен могуществом (и наказанием тех, которые непокорны Ему)! |
Yet they argue about God, while He is Tremendous in might. | Для Него нет ничего невозможного, и никто не способен сбежать от Него. Но, несмотря на это, многобожники продолжают спорить о Нем. |
Yet they argue about God, while He is Tremendous in might. | Они спорят об Аллахе, а ведь Он силен и суров в наказании. |
Yet they argue about God, while He is Tremendous in might. | Но, несмотря на эти ясные знамения, подтверждающие могущество Всевышнего, многобожники препираются об Аллахе Всевышнем, а Он Всемогущ, Мудр и силён в отражении козней врагов. |
Yet they argue about God, while He is Tremendous in might. | И все же они спорят об Аллахе, А ведь в могуществе Своем Он быстр и силен! |
Furthermore, they accept that food security depends on sustainable agriculture. | Кроме того, они соглашаются с тем, что обеспечение продовольственной безопасности зависит от устойчивого развития сельского хозяйства. |
And furthermore, we don't even know what language they spoke. | Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили. |
First, they argue that much convergence has already taken place in manufacturing. | Во первых, они утверждают, что сильная конвергенция уже имела место в производстве. |
Don t argue anymore, they have been brainwashed and you can t save them. | Не спорьте больше с ними, их мозги промыты, их уже не спасти. |
Who can argue? | Кто с этим спорит? |
We didn't argue! | Мы не спорили! |
I didn't argue. | Я не стал спорить. |
I didn't argue. | Я не спорил. |
Please don't argue. | Пожалуйста, не спорь. |
Please don't argue. | Пожалуйста, не спорьте. |
Related searches : They Argue - They Argue That - Is Furthermore - Furthermore This - Furthermore Note - Was Furthermore - Are Furthermore - Furthermore, Although - Furthermore, Since - Furthermore Also - I Furthermore